English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ B ] / Bite to eat

Bite to eat translate French

469 parallel translation
How about a bite to eat?
On mange quelque chose?
Say, Pinky, old boy, how about stopping for a bite to eat?
Dis, Pinky, si on arrêtait prendre une bouchée en route?
A bite to eat?
Quelque chose à manger?
- Let's have a bite to eat.
- Mangeons un morceau.
- You like to stop in and get a bite to eat?
- On passe y manger quelque chose?
March straight outside and wash, or you'll not get a bite to eat.
Allez vite vous laver, ou vous n'aurez rien à manger.
Won't you have a little bite to eat?
Vous avez faim Rosita?
Get the folks a bite to eat, while we change the horses.
Qu'ils mangent pendant le change.
I was wondering whether a bite to eat wouldn't be welcome, sir?
Je me demandais si ça vous dirait de manger un peu.
I was just having a bite to eat.
J'allais manger.
I knew any woman who thought it would take a lot of rope to hang my friends wouldn't deny an old soldier a bite to eat.
Je savais que vous ne refuseriez pas a manger a un vieux soldat.
- How about getting a bite to eat?
- Si on mangeait un morceau?
A bite to eat since yesterday.
Je n'ai rien eu à manger depuis hier.
So help me, I haven't had a bite to eat -
M'aider. Je n'ai rien eu à manger depuis hier.
Let's go and have a bite to eat.
Allons manger un morceau.
Care for a bite to eat, boys?
Vous voulez manger un morceau?
We'll go and see him now and get a bite to eat on the way.
On s'achètera une bouchée en chemin.
Pull in there and we'll get a bite to eat and, I'll explain.
Arrête-toi au drive-in. On mangera, je t'expliquerai.
Sure, but aren't you gonna stay and have a bite to eat?
Tu ne veux pas rester manger un morceau?
She'll give us a drink or something and a bite to eat maybe.
Elle va nous offrir un verre, c'est tout!
We stopped for a bite to eat.
On allait partir.
- l had a bite to eat at the Grand. - Hi.
J'ai mangé un morceau au "Grand".
Sit down. I'll fix you a bite to eat.
Je vais vous servir une collation.
Lieutenant, sir... The workers would be much more relaxed if they could say hello to their families, and grab a bite to eat.
Mon lieutenant, ils travailleraient mieux s'ils voyaient leurs familles et mangeaient quelque chose.
Listen, seriously, I'm inviting you for a bite to eat and a movie.
Écoute, sérieusement, je t'invite à souper et au cinéma.
How about having a bite to eat, huh?
Si on mangeait un morceau?
Leopoldo, how about before we leave town we grab a bite to eat?
Dis-moi un peu. Si on mangeait un bout avant de quitter la ville?
We could grab a bite to eat before we leave town.
- Si on mangeait un bout?
Would you like a bite to eat?
Tiens, tu veux casser la croûte!
It's late and we're both tired. Shall we have a bite to eat?
Il est tard, on est fatigués, on va manger quelque chose?
- Shall we have a bite to eat?
On va manger quelque chose?
We get'em all the time, stopping for gas, a bite to eat.
Ils passent par ici, font le plein, mangent un morceau.
We'll go out and get a bite to eat.
On va sortir manger un morceau.
We're going downtown to get a bite to eat.
On va manger un morceau en ville.
Well, I went into Benny's to get a bite to eat.
Eh bien, je suis allé chez Benny's pour manger un bout.
We'll have a bite to eat and then we'll go for a walk along the Battery and watch the ferryboats crossing the harbor.
Nous mangeons dans un moment et puis nous irons faire une promenade et regarderons passer les ferries
- No, Inspector. I went to get a bite to eat. She wasn't upstairs when I came back to lock up.
M. l'inspecteur... je suis allé manger, mais là-haut elle n'était plus là quand j'ai fait mon tour, il n'y avait même pas ses vêtements.
He hasn't had a bite to eat.
Il n'a rien pris de la journée.
At least have a bite to eat.
Mange un morceau au moins.
Would you like a bite to eat with that coffee?
Un petit truc à manger avec votre café?
Yeah, and a bite to eat. He's hungry.
- Oui, et on va manger un morceau.
Want a bite to eat?
Tu veux casser la croûte?
You can have a bite to eat and rest.
Que je te fasse à manger, que tu te reposes un peu.
Thank God for a bite to eat!
Mais...
Having a little bite to eat with the kids.
Qu'est-ce que tu racontes? "
If you say one word to mother, I won't eat a bite.
Alors, je ne mangerai pas une bouchée!
It might interest you to know that Mr Antro has two broken ribs, a broken collarbone and can't eat a bite.
Si ça peut vous intéresser : M. Antro a des côtes et une clavicule cassées et il ne peut pas manger.
COME UP THE HOUSE AND HAVE A BITE TO EAT. I'LL HAVE MARY CLEAN THAT COAT...
Venez manger à la maison.
Still, we have to eat somewhere. Just a bite, maybe.
Mais il faudra bien manger, ne serait-ce qu'un peu.
That he'll go to Rinuccio's all filled up and not be able to eat another bite.
Qu'il ne puisse plus manger une miette.
- You want a bite? You want something to eat?
- Tu veux manger un morceau?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]