Body fat translate French
207 parallel translation
My body fat is 1 2 per cent.
J'ai 1 2 % de graisses.
You've practically no blood pressure, less body fat, perfect vision, perfect teeth, perfect...
Vous n'avez pratiquement pas de tension, moins de graisse, vision parfaite, dentition parfaite, parfait...
This man has 1 04 % body fat.
- On ne mange pas ici!
- Hi. Now, Homer, this is a new body fat analysis test.
C'est un nouveau test d'obésité.
She's working on reducing my body fat, but it's difficult because I keep sneaking goat cheese.
Elle a du mal à réduire mon taux de lipides. Je bouffe du fromage de chèvre.
She lost 20 % of her body fat in one feeding.
Elle a perdu 20 % de ses graisses.
Average woman, 25 percent body fat. Twenty-five.
Femme moyenne : 25 % de graisse. 25!
It's called amenorrhea when you lose your period. It's because you drop body fat, but not at all unusual for female athletes.
L "aménorrhée", l'absence de menstruations, est dûe à la fonte des graisses.
You've got ten percent more body fat than I do.
Vous avez 10 % de graisse en plus.
Now, I can bench press 305 pound, and my body fat is less than 2 %.
Moi, je peux soulever 140 kilos. En plus, mon corps contient moins de 2 % de graisse.
9 % body fat and a little bit lost.
une femme un peu trop grosse et un peu perdue.
Once it mixed with the melted body fat, a soapy discharge crept into the river.
Mélangée à la graisse fondue, il y a eu un écoulement savonneux dans l'eau.
Total lack of body fat has made her something less than human.
Ses régimes l'ont rendue tout à fait inhumaine.
No, thanks. Medical studies prove women need more body fat than men.
Les femmes ont besoin de plus de tissus adipeux que les hommes.
Doing a lot of free-weights, isometrics, my body fat's way low.
J'ai maigri.
They have the feel and texture of muscles and body fat.
Au toucher, on dirait des muscles et des bourrelets.
I can't figure out why anybody would want to steal body fat.
Pourquoi quelqu'un volerait-il de la graisse?
- And that's why she needs body fat.
- Elle a besoin de plus de graisse.
- Hey, Jay, zero percent body fat.
- 0 % de matière grasse.
275 pounds, 2 % body fat.
124 kilogrammes, 2 % de gras.
I have no fat on my body.
Je n'ai pas de gras dans le corps.
Then he took Wynant's body and buried it with another man's clothes... a fat man's clothes, to throw us off the track.
Il a enterré le corps de Wynant avec les habits d'un autre, ceux d'un homme corpulent, pour brouiller les pistes.
Year after year. Year after year... un-until... finally you're like this, with a fat, round body, and the skin tight all over you. You
Année après année... jusqu'à ce que... finalement, on soit comme ça... un corps gras et gros... avec la peau bien tendue.
The body is still round and fat.
Le corps est encore rond et potelé.
I didn't like it. It's an old, fat body.
Il est trop vieux et trop gras.
The fluid I'm about to inject will, after a time lapse of 40 to 70 seconds, cause the cells of the musculature... .. fat, the cartilage, dermis and epidermis of the body to become malleable in molecular arrangement for a period of two minutes.
Assouplir les cellules musculaires, graisseuses, cartilagineuses et épidermiques du corps, et permettre une manipulation moléculaire pendant deux minutes.
A second person would fit in, but not with a fat body.
Mais pourquoi, alors que tu vas bien?
I'm gonna give you a break this time... but next time I hear about you trying to set me up, I'm gonna kill your mother, your two kids, and that fat, ugly bitch of yours, then I'm gonna come looking for you and blow your heart out your body, sucker!
Je vais te laisser pour cette fois, mais la prochaine fois que j'apprends que t'essaies de me piéger, je tuerai ta mère, tes deux enfants et ta pute grosse et moche, puis je viendrai te chercher
A man his age... sitting around for years, getting fat and flabby... and then he suddenly realized how he's abused his body... tries to correct it just like that.
Un homme de son âge, qui s'était laissé aller si longtemps, et qui réalise comme il a négligé son corps. Il voulait rattraper le temps perdu.
All the fat in my body shock resistant, and prevents you from reaching my vital centers.
Toute la graisse de mon corps amortit les chocs, et t'empêche d'atteindre mes centres vitaux.
By the way, fat body, tell this fat brain..
D'ailleurs, le gros corps, dites-ceci ce gros cerveau...
When the rats were deprived of a specific fat in their diet,... their body cells compensated by overproducing it.
Quand les rats étaient privés... d'une graisse particulière dans leur régime... les cellules corporelles compensaient en la surproduisant.
So maybe we could stop Lorenzo's body from producing C24 and C26... by loading his diet with another kind of fat, one that's less harmful.
Peut-être qu'on peut empêcher Lorenzo de produire des C-24 et C-26 saturés... en chargeant son régime avec d'autre sortes de lipides... tu sais, moins nocifs.
What are you talking about? There's no fat on my body.
- J'ai pas un gramme de graisse.
I don't have an ounce of fat on my body.
Je n'ai pas de graisse.
You get your fat body over that wall!
Tu fais passer ton gros corps par-dessus ce mur!
Take your fat pork chop body over that... You shut up.
- Soulève ton gros corps de...
All my life, I've been an obese man trapped inside a fat man's body.
J'ai toujours été un obèse enfermé dans un corps de gros.
You won't even be able to remove my body. I'm too fat.
Je suis si grosse que tu ne pourras pas sortir mon corps.
See, if you don't eat fat, your body's mainframe goes, whoa! Whoa!
Privez-le de gras, votre unité centrale, elle...
Body count enough to avenge Ra'fat?
Assez pour venger Ra'fat?
Even if you're fat around the neck, or even if things don't work like they're supposed to, you gotta love your body.
Même si tu es gros, même si ça cloche, tu dois aimer ton corps.
I'm not fat, I just haven't grown into my body yet, you skinny bitch!
Je suis pas gros, je suis pas fini, connasse de maigre.
We now take you live for an eye witness account. ANNOUNCER ( ON TV ) : Madam, could you tell us your first reaction when you found the mangled body of this mean old fat bastard?
Pouvez-vous nous dire votre réaction quand vous avez trouvé le corps déchiqueté de cet enfoiré de batard?
Dude, you survived all this time on the fat stored up in your body?
T'as tenu 3 semaines sur tes réserves de graisse?
You see, when you skip a meal, your body feeds off its fat stores.
Quand tu sautes un repas, ton corps puise dans les réserves.
Come on, come on. Get back in your big, fat body.
Retourne dans ton gros corps obèse.
Let's start you off with a body-fat test, maybe a heart rate.
Commençons par calculer ta masse graisseuse...
His body went into shock with the loss of fat.
Son corps a perdu trop de graisse.
Sucre, where I grew up we were taught foreigners were demons who came to rob body grease and that the government used this human fat to lubricate its machines.
Là où j'ai grandi, on dit que les étrangers viennent vous voler la graisse de vos corps. Et que le gouvernement se sert de cette graisse humaine pour lubrifier ses machines.
Is it that your body is too massive... for your teeny-tiny head... or is it that your head is too teeny-tiny... for your big, fat body?
Est-ce votre ventre qui est trop énorme... pour votre très petite tête? Ou votre tête très petite... pour votre énorme ventre?
father 10424
fate 174
fatima 71
fatigue 77
fathers 85
fatal 36
fatty 147
father of the year 25
fatma 16
fathead 25
fate 174
fatima 71
fatigue 77
fathers 85
fatal 36
fatty 147
father of the year 25
fatma 16
fathead 25
father brown 114
father and son 35
father jack 19
father christmas 18
father beocca 17
father abbot 27
father quinn 28
father crilly 18
fat ass 59
fat boy 68
father and son 35
father jack 19
father christmas 18
father beocca 17
father abbot 27
father quinn 28
father crilly 18
fat ass 59
fat boy 68
fats 36
fatso 118
fatal attraction 16
fat man 52
fat pig 17
fat guy 20
fatass 34
fat chance 84
fatter 17
fathoms 25
fatso 118
fatal attraction 16
fat man 52
fat pig 17
fat guy 20
fatass 34
fat chance 84
fatter 17
fathoms 25