English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ B ] / Button up

Button up translate French

458 parallel translation
Button up that shirt, this ain't a party.
Boutonne ta chemise!
Button up.
Tais-toi.
- Why don't you button up?
- Et si tu la fermais?
Just button up your lip.
Pourquoi tu la fermes pas?
Button up your fly, don't show your wife you're in a hurry to see her.
Boutonne-toi, montre pas à ta femme que t'es pressé de la voir.
Button up, will ya?
Rhabillez-vous, voulez-vous?
Be quiet and button up.
Taisez-vous et boutonnez-vous.
- Button up, I'm telling you!
- Boutonnez-vous, je vous ai dit!
Button up.
Boutonnez.
They gave her a flower for a prize, and she didn't want to crush it, so she didn't button up her coat.
Elle ne voulait pas écraser sa fleur, elle n'a pas boutonné son manteau.
Button up that shirt!
Boutonnez votre chemise.
Why don't you button up your britches and go home?
Et si tu boutonnais ton pantalon et que tu rentrais chez toi?
Now button up your coats real good and follow me. Let's go.
Boutonnez vos cirés et suivez-moi.
Button up and tie the belt.
Il doit y avoir aussi une ceinture.
Okay, miss, want my bank roll before they button up this joint for good?
Bon, vous voulez mon pognon avant qu'on ferme la taule pour de bon?
- Button up!
- Ferme-la!
Well, I'm almost ready, if you help me button up my blouse.
Je suis presque prête, boutonne mon chemisier.
Would it be easier for you to button up?
Tu aurais moins de mal à boutonner?
But that was one case you were never able to button up.
Mais vous n'êtes pas parvenu à résoudre ce mystère.
Straighten up your muffler and button up.
Rajuste ton cache-nez, boutonne donc.
Button up your shirt and your jacket.
Boutonne ta veste, puis ta chemise!
Button up your overcoat, you belong to me.
Boutonne ton manteau, tu es à moi.
Button up, for God's sake.
Boutonnons-nous, de grâce!
Better button up before the general gets here.
Et boutonnez-vous avant l'arrivée du général.
Button up.
Reboutonnez-vous.
Got up about 4 : 30, hit the snooze button... just the one time... got up, showered.
Je me suis réveillé à 4 h 30, j'ai arrêté l'alarme... pile avant qu'elle sonne... j'ai pris une douche.
I need someone to help me put on my pants and button them up?
Vous me dites... que j'ai besoin qu'on m'aide à boutonner mon pantalon.
I can button myself up.
Je peux me boutonner moi-même.
Button it up, you guys, I'm tired.
Mettez-la en veilleuse, je suis crevé.
So button it up and do your stuff.
Alors, tais-toi et fais ton boulot.
Your brass-button soldiers filled up with poisoned skunk water and sawdust!
vous êtes des soldats de plomb puant le putois et la sciure!
- Button it up, or cut it off.
- Boutonnez ou déboutonnez.
Button it up, understand?
- Ferme-la.
But I can't button'em up.
- Par contre, je ne peux pas le boutonner.
And did you know that button behind you causes this floor to open up?
Sais-tu que le bouton derrière toi permet d'ouvrir le plancher?
She comes up to about... about this button.
Elle m'arrive a peu près... a peu près à ce bouton.
Sam, button me up.
Boutonne-moi, Sam.
Put that turban back on, button yourself up... and get ready to play second boy again, understand?
Remets ton turban, boutonne ta blouse. - Joue le 2e servant, compris?
Big car. Okay, button it up.
C'est bon, tu peux refermer.
Button this up fast.
Réglons cette affaire en vitesse.
Mom, I'm done, button me up.
Boutonne-moi.
Miss McCardle, are you gonna press that button, or do I have to take you up in my arms and break that door down using you as a battering ram?
Miss McCardle, allez-vous appuyer sur ce bouton, ou faut-il que je vous prenne à bras pour défoncer cette porte en me servant de vous comme bélier?
Just imagine, you press a button and factories go up, or you pick up a telephone and 100 tankers set out for Persia, or you switch on the Dictaphone and say,
Vous appuyez sur un bouton et une usine se crée, vous prenez le téléphone et 100 pétroliers partent pour la Perse, vous allumez le dictaphone et dites,
Here you are. Simply press this button for up and this one for down.
Appuyez là pour monter, et là pour descendre.
- Button up, skipper.
Ça va mon garçon.
Better button up New Jersey.
Boutonne " New Jersey'!
All I know is that she'll turn up tomorrow as bright as a button. With her suitcase in one hand and her sacrifice in the other.
Tout ce que je sais, c'est qu'elle reviendra demain comme une fleur avec sa valise dans une main et son sacrifice dans l'autre.
Button your coat up.
Boutonnez le manteau.
No, she came in right on the button. She followed my signal up the ramp.
- Non, il était à l'heure.
Nobody was ever able to button it up.
Personne ne l'a jamais résolu.
And you better get her out of here fast... because I'm on my way to the Belly Button... to pick up that dame.
Débarrasse-toi vite d'elle. Je vais au Nombril, chercher la dame.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]