Clearing of throat translate French
13 parallel translation
LOOK, UM... [Clearing of throat]
Ecoutes, euh....
[Clearing of throat] LOOK, I'M GOING TO HAVE TO GO BACK TO WORK SOONER THAN I THOUGHT, WHICH MEANS I'LL NEED A SITTER.
Ecoutes, je vais devoir retourner travailler plus tôt que je ne pensais, ce qui veut dire que j'ai besoin d'une baby sitter.
Brian : [Clearing of throat] THIS IS, UH...
Voilà...
A slight cough, a clearing of the throat after "the lady is", implying that this is a delicate matter and you're aware of it.
Raclez-vous la gorge après "Elle est"... pour faire preuve de tact à ce sujet.
* BUT IN THE WINTER WHEN IT SNOWS * [clearing throat] WELL, WHO EVER HEARD OF A GREEN CHICKEN WITH PURPLE FEET?
Qui a jamais entendu parler de poules vertes aux pattes violettes?
of me convincing him that what sounded like me going "Ha!" was really me clearing my throat, but after that we had a very pleasant, productive conversation.
venait vraiment du fait que je m'éclaircissais la voix, mais après ça, on a eu une plaisante conversation productive
You know, the throat clearing, sarcasm, hitting me on the back of the knees,
Les raclages de gorge, les sarcasmes, me frapper derrière les genoux
Both of our asses are... - [Clearing Throat] - Equally nice.
Nos deux culs sont... aussi beaux l'un que l'autre.
A father and daughter were attacked and duct taped in the 10000 block of Bel Air Road. ( clearing throat )
Un père et sa fille ont été attaqués et baillonés avec du chatterton dans une maison sur Bel Air Road.
[Clearing throat] And now, Palos Hillers, it's time to announce the leads of this year's mock D.U.I. car crash.
Palosiens, il est temps d'annoncer les rôles du pseudo crash de cette année.
( CLEARING THROAT ) "Martin Brodeur stops one of his 36 saves " on the way to a shutout victory. "
"Martin Brodeur sur un de ses 36 arrêts en route pour un blanchissage."
This kind of thing happens. Just clearing my man throat.
- Ma gorge virile me grattait.
[Holt clearing throat] ( Jake ) We're actually in front of you.
Nous sommes en fait devant vous.
throat 39
clear 3420
clearly 1747
clearance 26
cleared 26
cleary 58
clears throat 1710
clear your mind 34
clear the table 19
clear your head 52
clear 3420
clearly 1747
clearance 26
cleared 26
cleary 58
clears throat 1710
clear your mind 34
clear the table 19
clear your head 52
clear my head 36
clear the area 71
clearing throat 68
clear the way 99
clear a path 30
clear as a bell 21
clear the air 23
clear off 96
clear the court 17
clear the room 54
clear the area 71
clearing throat 68
clear the way 99
clear a path 30
clear as a bell 21
clear the air 23
clear off 96
clear the court 17
clear the room 54
clear it 26
clear out 126
clear the bridge 17
clears his throat 22
clearly not 42
clear it out 16
clear here 17
clear as day 33
clear out 126
clear the bridge 17
clears his throat 22
clearly not 42
clear it out 16
clear here 17
clear as day 33