Closes translate French
3,079 parallel translation
We're gonna sneak in after it closes, we're gonna get a little high, and then we're gonna hang out with the wildlife. Huh? Huh?
On va entrer après la fermeture, on va se geler un peu, puis on va s'amuser avec les animaux sauvages.
The museum closes at 9 : 45.
Le musée ferme à 21h45.
All gates secured, sir!
Les issues sont closes!
The mouth closes...
La bouche se referme.
I got some names from Vice, prost farms.
J'ai obtenu quelques noms de la part des moeurs, sur des maisons closes.
[Door opens, closes] Come on!
Aller!
- ( Door opens and closes ) - I may have texted him.
Je lui ai peut-être envoyée un sms.
- ( Door opens ) - Dude, that was just for show. - ( Door closes )
Mec, c'était juste pour le show.
( door closes )
( porte se ferme )
( door closes )
[LA PORTE SE FERME]
We'll go after the theater closes tonight.
On part ce soir après la fermeture du théâtre.
Whoever sits on this carpet, closes his eyes and says the magic word'Tangu'may be transported through the air in an instant.
Celui qui s'assied sur ce tapis, ferme les yeux et prononce le mot magique Tangu, peut être transporté dans les airs en un instant.
( door closes )
[PORTE SE FERME]
( door opens, closes )
[PORTE S'OUVRE, SE FERME]
He closes the windows. That's normal.
Il va fermer les fenêtres, c'est normal.
Well, I should probably get to the post office before it closes.
Je devrais probablement aller à la poste avant qu'elle ferme.
[Door closes]
[la porte se ferme]
( door closes )
Qui?
[sighs ] [ door closes]
[soupir ] [ Porte qui se ferme]
[door closes]
[Porte qui se ferme]
We have 50 unsolved cases that should have been cleared long ago.
Nous avons plus de 50 affaires non résolues qui auraient dû être closes depuis des mois.
- ( DOOR CLOSES ) - Ray, this place is huge.
Cet appart est énorme.
( Door closes ) - What just happened?
- Qu'est-ce qu'il vient de se passer?
[car door closes] And I will take wonderful care of your family.
Et je vais prendre grand soin de votre famille.
[sighs ] [ car door closes]
Détendez-vous. Tout va bien se aller pour Adrian et moi. Vous cherchez dans cette allée,
[Door closes]
Tu venais de faire une nuit blanche à la clinique...
She just closes by saying,
Elle finit juste en disant,
- Lucy just got home. - [Door closes]
Lucy vient de rentrer.
[Door closes]
[LA PORTE SE FERME]
( Phone hangs up ) The tickets are all sold out. ( Door closes )
Je stimule les follicules. Ha, c'est naze!
( Door closes ) How'd it go with my dad?
Il n'aime jamais personne.
- I'm a grown man! ( Door closes ) And I was on a mission...
Je suis sa mère bien sur, mais il est à moi... à nous, à nous tous.
( Door closes )
Je dois réparer ça.
- Hey! - ( Door closes )
Hé!
[Door closes] So why did I feel sad?
Alors pourquoi je me sentais triste?
I'll make a note of it. Do you know what happens when the Circle of Blood closes inside the chronograph?
Il se passe quoi quand le Cercle du Sang est fermé?
So should you, if this is to be your only livelihood after the hospital closes.
Vous devriez faire pareil si ça doit devenir votre gagne-pain après la fermeture de l'hôpital.
( Door closes ) So all three victims were killed in the same fashion.
Donc les trois victimes ont été tuées de la même manière.
[Door closes]
[Portes se ferment]
Here. [Car door closes]
Ici.
[Car door closes] Where's he taking her?
Où l'emmène-t-il?
[Door closes]
( Les portes se ferment )
[Door closes] So lovely to see you again, but we're going to have to cut this meeting short.
Si c'est charmant de vous revoir, mais nous allons devoir écourter cette réunion.
[Door opens and closes]
[La porte s'ouvre et se referme]
[Door closes] Let me save you some time.
Laisse moi te gagner un peu de temps.
( Door closes ) - That one's not on me.
Cette fois c'est pas moi.
[door closes] - You went without me.
- Tu y es allé sans moi.
[Door closes] It looks like I'm just in time.
On dirait que je suis juste à temps.
[Door closes] Maybe we were wrong.
Peut être que nous avions tort.
[Door closes]
Logan, où étais-tu?
[Door closes] Hey.
Salut.
closet 47
close 700
closed 242
closer 395
closets 45
closely 21
close the window 34
close your mouth 50
close your eyes 1096
close one 17
close 700
closed 242
closer 395
closets 45
closely 21
close the window 34
close your mouth 50
close your eyes 1096
close one 17