English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ C ] / Close the door

Close the door translate French

2,719 parallel translation
Close the door.
Ferme la porte. - Assieds-toi.
Close the door, you bastard.
Ferme la porte, vaurien.
Close the door.
- Ferme la porte.
Close the door! ( GROANING )
‎. ‎. ‎.
- She doesn't ever close the door.
- Continue! - Et elle ne ferme jamais la porte.
Close the door.
Ferme la porte.
Come in. Close the door right behind you.
- Entrez je vous prie et fermez a porte.
Can you close the door?
Tu peux fermer la porte?
Then close the door, Lois.
Alors, ferme la porte, Lois.
I'll close the door.
Je vais fermer la porte.
Close the door behind you!
Ferme la porte derrière toi!
Sometimes I go in the other room and I close the door... and I just let her scream. isn't that awful?
Parfois, je quitte la pièce, je ferme la porte, et je la laisse hurler.
Close the door!
Ferme.
- Should I close the door?
– Dois-je fermer la porte?
Would you close the door, please?
Souhaites-tu fermer la porte, s'il te plaît?
Close the door, Agnese :
Ferme la porte.
Please close the door.
- Fermez la porte à clé.
Harrel, could you please close the door?
Harrel, tu ouvres la porte?
The Hold Rear and we are trying to close the door
Il l'a suivi alors qu'il essayait de s'enfermer.
- Close the door! Secure the vehicle! - Close the door!
Fermez la porte et sécurisez le véhicule!
Close the door.
Fermez la porte.
- Come on. - Close the door. - I'm riding in the back.
je reste là.
- Close the door.
Ferme la porte!
Close the door. I'm riding in the back with Bill.
Ferme, je reste là.
I needed to close the door.
T'étais passée où? J'avais besoin de fermer la porte.
Close the door on your way out.
Refermez la porte derrière vous.
And close the door!
Et ferme la porte!
I think I need to close the door and cry. Hey.
J'ai besoin de fermer cette porte et pleurer.
- Close the door!
- Entre! Fermez la porte!
Nobody from, close the door behind you!
Pas de témoins, même les gamins. Fermez la porte derrière vous.
I can't just close the door on who I've always been.
Je peux pas fermer les yeux sur ce que j'ai toujours été.
Close the door
Ferme la porte.
- Close the door.
- -Fermez la porte.
Close the door.
La porte.
Close the door behind you.
Fermez derrière vous.
- Sam, close the door!
Ferme la porte!
It will be like you were here. And then they will close the door.
Imaginez que vous êtes ici et qu'ils viennent fermer la porte.
And they never, never close the door softly.
Ils ne la fermaient jamais doucement.
let me close the door dont close the door
Ies dont effraient. Iaissez-moi fermer Ia porte Ies dont ferment Ia porte
Sometimes, I feel like I get home And I could close the door and die, And no one would know until they smelled my rotting corpse.
Parfois, j'ai l'impression en rentrant chez moi que je pourrais mourir, et personne ne le saurait avant de sentir mon corps en décomposition.
Close my door on the way out.
Tu fermes la porte en sortant.
Very well. Be sure you do not enter if the door is closed.
N'entrez pas si la porte est close.
- Close the door!
Fermez la porte.
- Close the damn door
- La porte!
Would you close the door please, Genevieve?
- Très bien. - Ferme bien la porte, Geneviève, s'il te plaît.
Close the fucking door.
Ferme cette putain de porte.
You want to close the front door?
Tu veux pas fermer la porte?
Sam, close the door. - Hey.
Ferme la porte.
Sam, close the door!
Ferme la porte.
close the door, lemon.
Fermez.
You close the barn door after the horses are gone.
On ferme la porte quand les chevaux sont partis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]