Clé translate French
20,342 parallel translation
I need my keys, now.
Je veux ma clé, tout de suite.
Um, I used the spare key from under the flower pot.
Hum, j'utilisé la clé de secours sous le pot de fleurs.
Ugh. My key is a fish.
Ma clé est un poisson.
As long as we both agree that open communication is the key to a healthy relationship.
Du moment que nous sommes d'accord que la communication est la clé d'une relation saine.
If the thief gets to the last remaining gem before we do, not only do we lose the gem, we lose the key to finding the EMP weapon.
Si la voleuse arrive à obtenir la dernière pierre avant nous, non seulement nous aurons perdu la pierre, mais aussi la clé pour retrouver l'arme à impulsions électromagnétiques.
And anyways, I don't have the key ingredient - - the blood peppers.
Et puis, de toute façon, je n'ai pas l'ingrédient clé des piments sanglants.
It's a key to my house.
C'est la clé de chez moi.
Yeah, this and, uh, wishing I could make a girl cry over a keychain.
Oui, ça et l'espoir de pouvoir faire pleurer une fille grâce à un porte-clé.
I gave her your keychain of hopes and dreams.
Je lui ai donné ton porte-clé rempli d'espoirs et de rêves.
Sam, can you stop the elevator with your override key?
Tu peux arrêter l'ascenseur avec ta clé?
If Thomas is resistant, that could be the key to a vaccine.
Si Thomas est résistant, ça pourrait être la clé pour un vaccin.
Maybe even the key to a cure.
Peut-être même une clé pour un remède.
Your blood is the key to unlocking the Thanagarian technology.
Votre sang est la clé pour débloquer la technologie Thanagarian.
I just realized the key to a case I've been working on, so I'm gonna just... thank you, Wally.
Je viens de réaliser la clé d'un cas où je travaille sur, alors je vais juste... vous remercie, Wally.
Nothing I've read is pointing me towards a solution, and if there's anybody that's figured out the key to getting faster without V-9, it's him.
Rien que je l'ai lu me pointe vers une solution, et s'il y a quelqu'un qui a compris la clé pour obtenir plus rapidement, sans V-9, il est lui.
We're here for the answer to your speed equation... the reason that you traveled back to this time, and the key to running faster.
Nous sommes ici pour la réponse à votre équation de vitesse... la raison pour laquelle vous avez voyagé de cette époque, et la clé de courir plus vite.
Tucker Westmore is the key to everything.
[TOUSSE] Tucker Westmore est la clé de tout.
[Coughs] Tucker Westmore is the key to everything.
Tucker Westmore est la clé de tout.
Well, Kyle is taking Frances out to dinner tonight, and I know where they keep their hide-a-key.
Kyle sort dîner avec Frances ce soir, et je sais où ils cachent leur clé de secours.
Tucker Westmore is the key to everything.
Tucker Westmore est la clé de tout.
Your key.
Votre clé.
We're locking the door now?
On ferme à clé?
Not putting my star witness on the stand is a bigger mistake.
Ne pas citer mon témoin clé à la barre, c'est pire.
Your star witness who is high on pain pills and hallucinating.
Ton témoin clé qui est défoncé aux antidouleurs et hallucine.
She was the key witness in the case, one of Annalise's.
Elle était le témoin clé d'une affaire d'Annalise.
She was a key witness.
Elle était un témoin-clé.
That a 20 euro ticket to pay for a taxi could be the key. Of absolute happiness.
Qu'un billet de 20 euros pour payer un taxi pouvait être la clé d'un bonheur absolu.
She's the key to my survival around here.
Elle est la clé de ma survie ici.
- And the key...
Et la clé...
The key, for me, anyways, is just being honest about all of them.
La clé, en tout cas pour moi, c'est d'être honnête à propos de tout.
Couples pledged their love with a signed padlock then they'd throw the key into the river.
Les couples se juraient de s'aimer avec un cadenas signé, dont ils jetaient la clé dans le fleuve.
Which is why this asset is the key.
C'est pourquoi cet atout est la clé.
He was the key witness in an upcoming trial of a Minister accused of corruption with ties to Black Claw.
Il était le témoin clé dans le procès d'un ministre accusé de corruption ayant des liens avec la Griffe Noire.
Jesus! Hey, toss me that socket wrench, would ya?
Passe-moi cette clé à douille, s'il te plaît.
Use your key, Alicia.
Utilisez votre clé, Alicia.
Flash drive with $ 100,000 in bitcoin.
Une clé USB avec 100 000 $.
I won that flash drive fair and square.
J'ai gagné cette clé de façon honnête.
He called to see if I still had a copy of the key, but I didn't.
Il m'a appelé pour savoir si j'avais toujours la clé, mais non.
Why would you have a key to his apartment?
Pourquoi avez vous une clé de son appartement?
This is the pocket where I put the bitcoin flash drive...
C'est la poche où j'ai mis la clé USB bitcoin.
Yeah, but you didn't have a flash drive, you signed it into Evidence.
Mais tu n'as plus la clé, elle est avec les pièces à conviction.
You would do anything to get that flash drive back, wouldn't you?
Tu ferais n'importe quoi pour récupérer cette clé USB, n'est ce pas?
You saw Detective Bose put the flash drive in her pocket and then you called your partner and told him where the money was.
Tu as vu le détective Bose mettre la clé USB dans sa poche puis tu as appelé ton coéquipier et lui ai dit où était l'argent.
Which means my head-bashing had nothing to do with the flash drive.
Donc mon coup sur la tête n'a rien à voir avec la clé USB.
It's probably just an extra trunk key.
C'est sûrement juste une clé en plus pour le coffre.
Oh, my God, another key.
Oh mon dieu, une autre clé.
He's the key to the whole network.
C'est la clé de tout le réseau.
When we arrested Cochran, we found a flash drive, one that gave us access to a specific shadow of the Darknet, one we didn't even know existed.
En arrêtant Cochran, on a trouvé une clé USB, nous donnant accès à une ombre spécifique du Darknet, dont on ignorait l'existence.
They're locked in the filing cabinet.
Ils sont sous clé dans le classeur.
Spanner.
La clé.
His business is vile, but legally he's not a murderer.
Il nous a peut-être fourni la clé de l'énigme.
clement 34
clemence 24
clementine 89
clean 572
clear 3420
cleo 133
clearly 1747
cleveland 426
clearance 26
cleaning 155
clemence 24
clementine 89
clean 572
clear 3420
cleo 133
clearly 1747
cleveland 426
clearance 26
cleaning 155
cleared 26
cleaner 43
clever 344
cleopatra 79
cleary 58
cleve 16
cletus 38
clears throat 1710
cleaned 51
clear your mind 34
cleaner 43
clever 344
cleopatra 79
cleary 58
cleve 16
cletus 38
clears throat 1710
cleaned 51
clear your mind 34
cleaver 249
clear the table 19
cleave 254
clear your head 52
cleaners 18
clear my head 36
clear the area 71
clearing throat 68
clear the way 99
clear a path 30
clear the table 19
cleave 254
clear your head 52
cleaners 18
clear my head 36
clear the area 71
clearing throat 68
clear the way 99
clear a path 30