Couldn't agree more translate French
516 parallel translation
- I couldn't agree more
C'est pas avec cette technique-là, qu'ils m'auront! Je suis bien de ton avis. Ah!
I couldn't agree more.
Personne ne dit le contraire.
- I couldn't agree more.
- Avec raison.
So do I. I couldn't agree with Mr. Minify more.
Je suis d'accord avec M. Minify.
- I couldn't agree more.
- L'incident est clos.
I couldn't agree more.
Tout à fait d'accord.
- I couldn't agree with you more.
- Je suis bien d'accord.
I couldn't agree with you more.
- Je ne peux pas être plus d'accord.
Yeah, I couldn't agree with you more, but...
Oui, je suis d'accord avec vous, mais...
I couldn't agree more.
Je suis d'accord. Une production anglaise...
I couldn't agree more.
Je suis d'accord.
Couldn't agree with you more.
Impossible d'accord avec vous.
Right, absolutely. I couldn't agree with you more.
Tout à fait d'accord.
I couldn't agree more, but I'm afraid it's quite out of the question.
Je suis bien d'accord. Mais c'est malheureusement impossible.
I couldn't agree with him more.
Je suis tout à fait de son avis.
- I couldn't agree more.
- C'est dangereux.
I couldn't agree with you more.
Je suis bien d'accord avec vous.
I couldn't agree more.
Entièrement d'accord.
I couldn't agree with you more.
Tout à fait d'accord.
I couldn't agree with you more!
Tout à fait d'accord avec vous!
- I couldn't agree more.
Tout à fait d'accord!
I couldn't agree more.
Je suis on ne peut plus d'accord.
Couldn't agree more.
Je suis entièrement d'accord.
I couldn't agree with him more.
Je suis d'accord.
No, I couldn't agree more, Doctor, but Miss Grant was very keen to join us and she happens to have relatives in high places.
Non, je suis d'accord, docteur, mais Miss Grant était très désireux de nous rejoindre et elle as des parents très haut placé.
I couldn't agree with you more.
- Je ne pourrais pas être plus d'accord avec vous.
[Nervous Laugh] Well, yes, I couldn't agree with you more actually.
Je ne voulais pas venir ici... fureter. Eh bien, à vrai dire, je ne pourrais pas être plus d'accord.
Stanley, I couldn't agree with you more.
Stanley, Je ne peux pas être plus d'accord.
If you mean your brain's in your ass... I couldn't agree more.
Si vous voulez dire que vous aviez la tête à la place du cul, je suis entièrement d'accord.
I couldn't agree more.
Tout à fait.
I couldn't agree with you more.
Je ne peux qu'être d'accord avec vous.
- I couldn't agree with you more.
- Et comment!
I couldn't agree with you more.
Je suis tout à fait d'accord.
And we couldn't agree more.
C'est parfait.
I couldn't agree more.
Voilà ce qui compte. Tout à fait d'accord.
I couldn't agree more.
Je suis totalement d'accord.
- l couldn't agree with you more, brother.
- Je suis d'accord avec vous, frère.
Oh Ging, I couldn't agree more.
Où est ALF? Je ne sais pas. Il doit se reposer, ou bien lire.
- I couldn't agree more.
- Je ne vous le fais pas dire.
Whoever did this should be plucked out of our school... like a burgeoning cancerous growth deep inside the colon. I couldn't agree with you more, sir.
{ \ fs72 \ b0 \ cHFFFFFF } Qui devrait être mis à la porte de cette école... { \ fs72 \ b0 \ cHFFFFFF } comme une cellule cancéreuse qui ronge de l'intérieur monsieur.
Art? - I couldn't agree more.
- Je ne pourrais pas être plus d'accord.
Commissioner Murdock, I couldn't agree more.
M. le Préfet, je n'aurais pas dit mieux.
I couldn't agree with you more, especially that part about the sun.
Je suis absolument d'accord, surtout à propos du soleil.
- I couldn't agree more.
C'est bien mon avis!
Mr. Dickens, I couldn't agree more.
Eh bien, M. Dickens, je suis on ne peut plus d'accord.
- I couldn't agree more.
- Absolument.
I couldn't agree with you more. It was your first day.
Je suis d'accord, c'était ton premier jour.
Couldn't agree with you more, Mr. Johnson.
- Vous avez entièrement raison.
- Couldn't agree more.
Tout à fait d'accord. Bien.
I couldn't agree more.
Je vous approuve.
Couldn't agree more!
- Je vous reçois 5 sur 5.
more 1904
moreno 58
moretti 68
moreau 46
morello 30
morelli 46
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
moreno 58
moretti 68
moreau 46
morello 30
morelli 46
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than anything else 28
more than me 30
more than enough 37
more than you'll ever know 22
more to the point 94
more than anything 252
more than you 43
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than anything else 28
more than me 30
more than enough 37
more than you'll ever know 22
more to the point 94
more than anything 252