English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Destruction

Destruction translate French

5,077 parallel translation
Like a guru : seduction, destruction, reconstruction.
Des méthodes de gourou : séduction, destruction, reconstruction.
It's the path to destruction.
C'est le chemin de la destruction.
You must think there are weapons of mass destruction under Lusdemistan's palace.
On va l'entendre longtemps, ça? Tu vas dire qu'il y a des armes sous le palais présidentiel du Lousdémistan.
Initializing killing protocol.
Démarrage Engagement de la destruction
The Red Team's goal was to cause maximum destruction and chaos with minimum resources.
Le but de l'Équipe Rouge était de causer une destruction et un chaos maximum avec un minimum de ressources
The world is balanced on a knife edge of destruction every single day.
Le monde est en équilibre sur une pointe de couteau chaque jour.
She said that you were, um... destined for self-destruction.
Elle a dit que vous étiez, hum... destiné à l'auto-destruction.
So, no control over the destruction you caused, the life forms you injured, the terror you wrought, the children you scarred emotionally, the little flowers you...
Donc, aucun contrôle sur la destruction que vous avez causée, les formes de vies blessées, la terreur répandue, les enfants effrayés émotionnellement, les petites fleurs que vous...
What about ogres and destruction and danger?
Et les ogres et la destruction et le danger?
This is how we're going to escape the destruction of Storybrooke.
C'est comme ça que nous allons échapper à la destruction de Storybrooke.
Like a self-destruct button?
Comme un bouton d'auto-destruction?
This is how we're going to escape the total destruction of Storybrooke... if I can trust you.
C'est comme ça qu'on va échapper, à la destruction totale de Storybrooke... si je peux vous faire confiance.
Now when you say "total destruction,"
Maintenant quand vous dîtes "Destruction totale",
Use them to get everyone back into the Enchanted Forest before Storybrooke is gone. How?
Et tous repartir à la Forêt Enchantée avant la destruction de Conteville.
Once it stops glowing, its destruction is achieved, and then... well, then we'll see the real carnage.
Quand il ne brillera plus, la destruction sera finie et... Le vrai carnage aura lieu.
It's just that Crazy Ally was throwing a Full Moon party last night and, well... Yeah, your self destructive link to the lunar cycle is well documented so, er, let's just leave it there, shall we?
C'est juste que Crazy Ally a organisé une fête de la pleine lune la nuit dernière et, en fait... oui, votre auto-destruction en lien avec le cycle de la lune est bien connu, donc, laissons ça de côté, voulez-vous?
You can either be responsible for consigning this world-class hospital to the scrap heap...
- Vous avez le choix. Vous pouvez être responsable de la destruction de l'hôpital.
We speculate that it's a self-destructing Stuxnet-type which causes unknown dysfunction.
Nous pensons que c'est un procédé d'auto-destruction type Stuxnet qui provoque un disfonctionnement inconnu.
So rather than being slated for destruction, the faulty vaccines were shipped as flu vaccines.
Ainsi plutôt que d'être prévu à la destruction, les vaccins défectueux ont été expédiés comme vaccins contre la grippe.
"Silas rests on the far side, the means of his destruction at hand."
"Silas repose de l'autre côté, les moyens de sa destruction a la main"
_
Ce ne sont pas des armes de destruction.
But this destruction can bring opportunity, if you're prepared to take a risk.
Cette destruction crée aussi des occasions pour ceux qui sont prêts à courir des risques.
And today I'm going to bring death and destruction to your town.
Je vais faire entrer la mort et le chaos dans votre ville.
Destruction is part of creation.
La destruction fait partie de la création.
I could guarantee the Arcadia's destruction.
Grâce à lui nous pourrons détruire l'Arcadia et son équipage.
An ancient Niflung myth revealed what Harlock was planning : the destruction of the Nodes of Time. Even the Gaia Communion could see it coming.
Son ambition, appliquer la théorie des Nœuds du Temps, transmise par les Nibelungen, avait facilement été devinée par ceux de la Coalition Gaïa.
I did. Defacing personal property at 5 : 00 in the morning sounded great last night.
Destruction de la propriété personnelle à 5h du matin avait l'air génial hier soir.
It's not about defacing property.
Il ne s'agit pas de destruction de propriété.
All I know is that he is off the reservation with a heavenly WMD.
Tout ce que je sais, c'est qu'il s'est volatilisé avec une arme de destruction céleste.
I refuse to be an instrument of our social destruction.
Je refuse d'être une cause de notre destruction sociale.
Upheaval, death, destruction, pain, imprisonment, betrayal.
Bouleversement, mort, destruction, douleur, prison, trahison.
So destroying companies Agrees with you?
Donc la destruction d'entreprises ne vous pose pas problème?
And I will be playing the role of the black plague... the evil, malignant foe of love, intent on destroying the earnest heart of the unsuspecting Clete.
Je jouerai le rôle de la peste noire... le mal, l'ennemi malin de l'amour, ayant l'intention de la destruction le cœur sincère de Clete sans méfiance.
With the Oxpens being cleared, the council needs new housing stock.
Avec la destruction des Oxpens, la mairie a besoin de nouveaux logements.
It was mutually assured destruction.
C'était une destruction mutuelle assurée.
( Bangs wall ) A dangerously unhinged stalker hell-bent on Murray Randall's destruction.
Mais qui est, à partir de maintenant... une femme déséquilibrée, dangereuse et insistante déterminée à détruire Murray Randall.
Okay. Well, if it's destruction that you're after, I have a far better plan.
Bon, si c'est la destruction que tu cherches, j'ai un bien meilleur plan.
"Hey, Iraq, sorry you didn't have " weapons of mass destruction.
" Salut, l'Irak, désolé que tu n'ais pas eu d'armes de destruction massive.
Well, that may be true, but I don't believe in ruining people's lives to get it.
C'est peut-être vrai, mais je ne crois pas en la destruction de la vie des gens pour y parvenir.
Right, and when you do, you rain down destruction.
Bien, et quand vous les faites, c'est une pluie de destruction.
Our goals are to clear any threats, and prevent the destruction of any evidence.
Notre but est d'éliminer toute menace, et prévenir la destruction de toute preuve.
She was the first of all vampires and she will bring destruction to us all if we do not stop her.
Elle fut la première de tous les vampires et elle nous détruira tous si on ne l'arrête pas.
It's the destruction of innocent lives!
C'est la destruction de vies innocentes!
Not if the destruction appears to be caused by a natural disaster.
Pas si la destruction apparaît être à cause d'un désastre naturel.
I've got it under good authority that Malcolm Merlyn is planning on leveling the Glades using some kind of earthquake device made by Unidac Industries.
Je sais de source fiable que Malcolm Merlyn est en train de prévoir la destruction des Glades en utilisant un dispositif créant des séismes fabriqué par Unidac Industries.
I was on a path to self-destruction until someone believed in me and gave me a second chance.
J'étais sur le chemin de l'auto-destruction jusqu'à ce que quelqu'un ait cru en moi et m'ait donné une 2nd chance.
All this... destruction, this rage.
Tout ça... destruction, cette rage.
How do you use a weapon of ultimate mass destruction when it can stand in judgment on you?
Comment utiliser une arme de destruction massive quand elle peut vous juger?
since most of the destruction was contained in the family room, it's clear that Noah Daniels'abductor didn't violently enter... the house.
bien que la plupart des dégâts soient restreints à la pièce à vivre, il est clair que le ravisseur de Noah Daniels ne soit pas rentré violemment... dans la maison.
Explain the concept of mutual assured destruction to her.
Explique lui le concept de la destruction mutuelle.
I've seen the destruction!
J'ai vu la destruction!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]