English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Destroyer

Destroyer translate French

784 parallel translation
Potemkin and destroyer No. 267.
Le "Potemkine" et le torpilleur n ° 267.
Curse me as your destroyer!
Maudissez le meurtrier.
I am the greatest hiccup destroyer in the history of medical science.
Je suis le plus grand guérisseur de hoquet de l'histoire de la médecine.
This may seem harsh but when a mob takes it upon itself to identify, try, condemn and punish it is a destroyer of a government that patriots died to establish and defend.
Cela peut paraître draconien, mais quand une foule s'arroge le droit d'identifier, juger, condamner et punir, c'est une atteinte aux lois pour lesquelles tant de patriotes sont morts!
You'll changes as citizen on a destroyer which you'll take across the Channel.
Habillez-vous en civil pendant la traversée.
Mr Jerry Halliday, the destroyer of feminine hearts...
Jerry Halliday, le briseur de cœurs!
- My dear captain... when you've been shot down in a British plane by a German destroyer... 300 miles off the coast of England... latitude 45... and have been hanging on to a half-submerged wing for hours... waiting to drown with half a dozen other stricken human beings... you're liable to forget you're a newspaperman for a moment.
- Mon cher capitaine, attaqué à bord d'un avion anglais par un destroyer allemand, à 500 km des côtes anglaises, latitude 45, ayant passé des heures sur une aile à moitié submergée, attendant la noyade avec d'autres personnes blessées,
All destroyer flotillas and anti-submarine units at Sydney and Canso, operate Plan Z.
Destroyers et unités anti-sous-marines à Sidney et Canso, application du plan Z!
08U, calling Commander, Destroyer Division 18.
08 U pour le commandant de la division destroyer 18.
P.T.'s a lightweight destroyer, only faster.
Les torpilleurs sont plus rapides. Sacrés bateaux de combat!
But seeing you're off a destroyer we'll settle for "Tin Can." Okay?
Vu que t'étais sur un destroyer, je peux t'appeler "Ferraille"?
Good. That's why I got off that four-stacker.
Avant j'étais sur un destroyer.
She was built for speed, like a destroyer.
- Elle était faite comme un destroyer.
She was built for speed, but like I said, kid kind of compact too, like a submarine.
Elle était donc faite comme un destroyer... et fine comme un sous-marin.
Here comes a tin can.
Un destroyer.
Destroyer passing aft from port to starboard.
Destroyer passant de bâbord à tribord.
Here comes a flattop with a destroyer screen.
Un porte-avions et son escorte de destroyers.
- Destroyer bearing.
- Relèvement?
On our present course, we run the greatest risk of being picked up by a British destroyer.
On risque maintenant de tomber sur un destroyer anglais.
Sir, a destroyer is coming alongside.
- Commandant, un destroyer arrive.
A destroyer picked up Scott and his crew.
Un destroyer a recueilli Scott et son équipage.
No. I had to work out a smooth line to convince the admiral I belong on a destroyer.
Je veux persuader l'Amiral... que ma place est sur un destroyer.
He could be from the German boat that was blown up yesterday.
Il doit venir du destroyer qui a sauté cette nuit.
And then, as the seducer of my wife and the destroyer of my home you shall have the honor of playing the first hand of this enthralling little game called Russian roulette - Oh, no
En tant que séducteur de ma femme et destructeur de mon ménage, vous aurez l'honneur d'ouvrir cette partie de roulette russe.
My division went in on a destroyer.
Nous avons repris un torpilleur...
Don't let the big bad destroyer get you.
Il faut échapper à l'ennemi.
Listens like he kept right on going after the convoy.
Ce destroyer doit avoir rejoint le convoi.
A Jap decoy ship flying a white flag opened up on us.
Un destroyer camouflé nous a canonnés sans avertissement.
Jap fleet is gone and we took care of the destroyer they left behind.
L'ennemi est parti. Avons coulé le destroyer à la traîne.
Destroyer of homes.
Destructeur de foyers.
We're sending medical supplies to the destroyer.
Tout ça va sur le destroyer.
Their remains were liquified by my Oxygen Destroyer.
Et leurs restes ont été liquéfiés par mon destructeur d'oxygène.
But I believe I can find a use for the Oxygen Destroyer that will benefit society.
Mais je suis certain de pouvoir trouver une utilisation à mon invention qui serait bénéfique pour l'humanité.
I want to use the Oxygen Destroyer.
Je voudrais utiliser le destructeur d'oxygène.
What Oxygen Destroyer?
Le destructeur d'oxygène?
Ogata, if the Oxygen Destroyer is used even once, politicians from around the world will see it.
Mr.Ogata, si le destructeur d'oxygène est utilisée, même une seule fois, tous les politiciens du monde le verront!
But this will be the first and last time that I will ever allow the Oxygen Destroyer to be used.
Mais ce sera la première et la dernière fois... que j'autoriserai l'utilisation du destructeur d'oxygène.
Professor, this is the only Oxygen Destroyer I have!
Professeur, c'est le seul destructeur d'oxygène en ma possession.
Will the only Oxygen Destroyer in the world be powerful enough to do the job?
Est-ce que le seul destructeur d'oxygène au monde... sera assez puissant?
People at home still think I'm a steward in some parishing destroyer.
C'est mes parents qui croient que je suis cambusier!
"lt is therefore urgently requested... "... that I be ordered to combat duty, preferably aboard a destroyer. "
"Aussi accepterais-je un service commandé à bord d'un destroyer."
They're landing planes at Okinawa now. That's where my can's probably running around.
Sans doute jusqu'à Okinawa, où se trouve mon destroyer.
Doc, I even got a destroyer :
J'ai même obtenu un destroyer.
You won't get any jungle juice aboard that destroyer, Mr. Roberts.
Ils ont pas de gnöle comme ça, sur votre destroyer.
" Doc, I've been aboard this destroyer for two weeks now...
" Je suis à bord depuis 2 semaines,
When you tell of the destroyer being sunk refer to latitude 30 degrees, 20 minutes longitude 45 degrees, 15 minutes.
Parlez-leur du destroyer... coulé à 30 degrés, 20 minutes de latitude... 45 degrés, 15 minutes de longitude.
"Destroyer Franklin Edison was sunk at latitude 30 degrees, 20 minutes longitude 45 degrees, 15 minutes at approximately 0600."
"Le destroyer Franklin Edison a été coulé á 30 degrés... 20 minutes de latitude, 45 degrés, 15 minutes de longitude."
My furniture consisted of two filing cabinets.. And a surplus metal desk off of a destroyer escort.
Je n'avais que deux placards à dossiers et un bureau en acier récupéré sur un bateau de guerre.
A destroyer!
Un destroyer!
Where's that destroyer? He's echo ranging.
Ce destroyer cherche.
How do you explain the destroyer?
Mais le destroyer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]