Detective translate French
30,135 parallel translation
Is everything all right, Detective?
Tout va bien, inspectrice?
Detective. What's new?
Qu'y a-t-il?
Oh, joy of joys, I thought Detective Douche was in jail.
Merveilleux, je croyais que l'inspecteur stupide était en prison.
You must be Detective Decker's civilian consultant.
Vous devez être le consultant civil de l'inspectrice Decker.
Just test my blood, Detective.
Testez juste mon sang, Inspectrice.
And on top of that, I think the detective's gonna finally believe me about who I am soon, so cheers!
Et en plus, je pense que l'inspectrice va enfin me croire à propos de qui je suis, alors Hourra!
Just the detective.
Rien qu'elle.
Oh. You don't have to believe anything I say, Detective.
Vous n'avez pas à croire tout ce que je dis, Détective.
I wouldn't be in this mess if it wasn't for the detective, and she doesn't even know it!
Je ne serais pas dans ce pétrin si ce n'était pas pour la détective, et elle n'est même pas au courant!
Oh, please. I'm only vulnerable when the detective is around.
Je suis vulnérable seulement quand l'inspectrice est là.
Mrs. Beliard, it's Detective Decker.
Mme. Beliard, c'est l'inspectrice Decker.
Detective!
Detective!
Detective, you need to leave.
Detective, vous devez partir.
Well, I was on the Devil's business, Detective.
J'étais dans le business du Diable Détective.
I don't know what your deal is, but you make me a better detective.
Je ne sais pas ce que tu trafiques mais tu fais de moi une meilleure inspectrice.
My husband, Raymond, is a homicide detective.
Mon mari, Raymond, est inspecteur à la brigade criminelle.
An Oakland homicide detective.
Un inspecteur à la brigade criminelle d'Oakland.
A homicidal homicide detective.
Un criminel de la brigade criminelle.
This is, this is Detective Danny Williams with the Five-O task force.
Je suis l'inspecteur Danny Williams du 5-0.
Again, this is Detective Danny Williams.
Ici l'inspecteur Danny Williams.
Copy that, Detective.
Reçu, inspecteur.
Detective, based on your current altitude, airspeed and available fuel, you're never gonna make the runway.
D'après votre altitude actuelle, votre vitesse et le carburant disponible, vous ne pourrez pas rejoindre la piste d'atterrissage.
All right, Detective, beneath the dash is a large red handle.
Très bien, inspecteur, sous le tableau de bord il y a une grande poignée rouge.
All right, Detective, next to the radio controls are your landing gear settings.
Parfait, à côté des commandes radio, vous avez les commandes du train d'atterrissage.
You don't have a choice, Detective.
Vous n'avez pas le choix.
Detective, we strongly advise against that.
On vous déconseille fortement de faire ça.
Detective Bullock.
Inspecteur Bullock.
Detective Bullock, GCPD.
Inspecteur Bullock, police.
You've become quite the detective.
Vous êtes devenu un sacré inspecteur.
- Great work, detective.
- Beau travail, inspecteur.
Welcome back, Detective.
Bon retour, Inspecteur.
Welcome back, Detective.
Bon retour, inspecteur.
Lead detective for a high-profile murder, and you don't collect statements from everyone present?
Un inspecteur en chef sur un meurtre médiatique, et vous ne collectez pas les témoignages de toutes les personnes présentes?
So, Detective, am I in the clear?
Plus de soupçons sur moi détective?
Oh, you are a detective after all.
Vous êtes un détective finalement.
This is Detective Bullock.
C'est le commissaire Bullock.
Detective Gordon.
Inspecteur Gordon.
- Everyone has enemies. - No, Detective.
- Tout le monde a des ennemis.
I run home to Lee, tell her we need to hide until Detective Gordon can
Je cours à la maison voir Lee, je lui dis que nous devons nous cacher le temps que l'Inspecteur Gordon puisse
Can you please help Detective Gordon find the exit?
Pouvez-vous indiquer à l'inspecteur Gordon où se trouve la sortie?
This is Detective Sudano, Grove Hill Police.
L'inspecteur Sudano, police de Grove Hill.
Detective! Just a doll.
C'est juste une poupée.
is that what you want, detective?
C'est ce que vous voulez, inspectrice?
I know. Detective, interesting pool of blood through here.
Inspectrice, intéressante mare de sang, par ici.
Oh, and the good stuff, as well. Ah, detective, welcome to the party.
Inspectrice, bienvenue à la fête.
Oh. Detective.
Inspectrice.
I'm sorry, detective, but charlotte's in danger.
Désolé, inspectrice, mais Charlotte est en danger.
Yeah. You're some sort of P.I. Now?
Vous êtes détective privé maintenant?
I bet I'd make a kick-ass P.I.
Je ferais un détective privé du tonnerre.
I hear you're a private investigator now.
Il parait que vous êtes détective privé.
Lucifer. Hello, detective.
Bonjour, Inspectrice.
detectives 556
detective beckett 147
detective sergeant 38
detective inspector 63
detective bosch 36
detective stabler 22
detective reagan 100
detective sanchez 91
detective rizzoli 59
detective wells 26
detective beckett 147
detective sergeant 38
detective inspector 63
detective bosch 36
detective stabler 22
detective reagan 100
detective sanchez 91
detective rizzoli 59
detective wells 26