Detective inspector translate French
378 parallel translation
Good evening I'm detective inspector Rockliffe.
Bonsoir. Inspecteur Rockliffe.
I am Detective Inspector Burgoyne of the Criminal Investigation Department.
Inspecteur Burgoyne. Vous êtes accusé d'avoir tué M. Lionel Holland au no 242 de Connaught Square, à Bayswater le 17 octobre. J'ai un mandat d'arrêt contre vous.
Divisional Detective Inspector Byard and Detective Inspector Smith to see you, madam.
Byard et le détective Smith voudraient vous voir.
- A detective inspector Harris. - Well?
L'inspecteur Harris.
This is Detective Inspector Baldwin.
C'est l'inspecteur Baldwin.
Detective Inspector Tom Campbell, OBE. ( Chuckles )
Inspecteur Tom Campbell, décoré de l'Ordre du Mérite.
You've killed Detective Inspector Gascoigne - a policeman.
Tu as tué l'inspecteur principal Gascoigne. Un policier.
Oh Jean, this is Detective Inspector Crossland.
COMMANDANT : Non, du tout. Jean, voici l'inspecteur Crossland.
Yes, I was supposed to meet a colleague of mine here, a Detective Inspector Gascoigne.
CROSSLAND : Je devais retrouver l'inspecteur Gascoigne ici.
He's a colleague of mine, Detective Inspector Gascoigne.
CROSSLAND : C'est un collègue. L'inspecteur Gascoigne.
" Detective Inspector Crossland.
Inspecteur principal Crossland.
Also, my colleague, Detective Inspector Gascoigne, was last seen in your hangar.
Il y a aussi mon collègue, l'inspecteur Gascoigne, vu pour la dernière fois dans votre hangar.
The Director has nothing to worry about because his original, Detective Inspector Crossland is actually on board.
Le directeur n'a rien à craindre puisque son original, l'inspecteur détective Crossland est à bord.
I am Detective Inspector Malling of Scotland Yard.
Inspecteur Malling de Scotland Yard.
"Detective inspector."
Détective-Inspecteur!
that's serious. You'd better speak to the detective inspector.
C'est du sérieux, vous devriez en parler à l'inspecteur.
- Detective Inspector Holloway.
- Inspecteur Holloway. - Oh!
This is Detective Inspector Chapman from Scotland Yard, Madam.
Je suis l'Inspecteur Chapman de Scotland Yard, Madame.
Detective inspector.
Détective et inspecteur.
Detective Inspector Rourke, Irish Gardai.
Inspecteur Rourke, Gardai irlandaise.
Detective Inspector Doppler, sir, of the Wiltshire County Constabulary.
Inspecteur Lebourdal, Monsieur, de la police du comté de Wiltshire.
Detective Inspector Doppler, sir.
Inspecteur principal Lebourdal.
The detective constable on standby, report to Detective Inspector Cameron.
Les officiers de garde sont attendus par l'inspecteur principal.
Nasty himself was busted by Detective Inspector Brian Plant Who brought his own, to be on the safe side
Nasty fut lui-même arrêté par l'inspecteur Bryan Plant, qui lui en planta dans la poche.
Detective Inspector Laundryman, regional crime squad.
Inspecteur Laundryman, brigade criminelle.
A Detective Inspector Vance has arrived.
L'inspecteur Vance est arrivé.
Yesterday morning, Princess Yasmin of Lugash was rescued from her kidnappers by Detective Inspector 1st Class Jacques Clouseau Junior, the son of France's greatest detective.
Hier, la princesse Yasmin de Lugash a été sauvée de ses kidnappeurs par le détective de 1 re classe, Jacques Clouseau Junior, fils du plus grand détective français.
Detective Inspector Witherspoon?
Détective inspecteur Witherspoon?
I'm Detective Inspector McCall.
Je suis l'inspecteur McCall.
Sergeant Dawkins, How often do I have to tell you I'm a detective inspector?
Combien de fois faut-il vous dire que je suis enquêteur?
Detective Inspector Jensen.
Inspecteur principal Jensen.
I'm Detective Inspector Barnaby.
Je suis l'inspecteur Barnaby.
Earlier this evening, Detective Inspector Lee... and his special task force have once and for all... crushed the Juntao criminal organization... and reclaimed artifacts from 5,000 years of China's heritage.
Tout à l'heure, l'inspecteur Lee et son unité ont démantelé l'organisation criminelle Juntao, et récupéré des objets appartenant à la Chine depuis 5000 ans.
I'm pleased to meet you, inspector Hillier You're such a well known detective..
Je suis ravi de vous rencontrer, Inspecteur Hillier. Votre renommée est si grande.
Detective-Inspector Crossland...
JEAN : Inspecteur Crossland.
Detective inspector.
Détective-Inspecteur.
I could be Detective Chief Inspector Walcott, Liverpool Crime Squad.
Je pourrais être le Chef Inspecteur Walcott, Liverpool Crime Squad.
- There is no such animal as Inspector Plodder... outside your detective stories!
- L'inspecteur Lebalourd n'existe pas... en dehors de vos romans policiers!
You seem to know a hell of a lot about detective stories, Inspector!
Vous semblez en savoir diablement long sur les romans policiers, Inspecteur!
Martha, that's why we asked Inspector Chalmers, the case coordinator, and Lieutenant Bassett, the detective in charge, to be on tonight.
Aussi l'inspecteur Chalmers, coordinateur, et le lieutenant Basset, en charge de l'affaire, seront ici.
Detective Sergeant Jessard, report to the detective chief inspector's office.
Les inspecteurs doivent se présenter au bureau de l'inspecteur en chef.
Inspector Lehner, Missing Persons Bureau and Detective Stuhlfauth, Homicide.
Inspecteur Lehner, du Bureau des portés disparus, et l'inspecteur Stuhlfauth, police criminelle.
- Well, hello again, Inspector Kyle.
- Re-bonjour, détective Kyle.
[Dog Barking] Inspector.
Détective.
At your age I'll be Chief Inspector, not a detective like you.
A ton âge, je serai commissaire et non inspecteur!
Inspector Gregory, my friends at Scotland Yard tell me that you're rapidly making a reputation for yourself in the English detective service.
Inspecteur Gregory, d'après mes amis de Scotland Yard, vous êtes en train de vous forger une réputation parmi les enquêteurs anglais.
Well, let's wait for Inspector-chief, what the Forensic Sciences, of which so much it is made proud, do not substitute all the aspects of the work of a detective.
Oui. Bien. Espérons, inspecteur, que les progrès de la recherche dont vous êtes si fier n'effacent pas tous les aspects de notre travail sur le terrain, et que la camaraderie jouera toujours un rôle essentiel.
Inspector Dixon... a decorated officer of great expertise... acting on reliable information and good detective work... arrested Paul Hill... who, guilt-ridden by the shame of his crime, confessed.
l'inspecteur Dixon, décoré, compétent, sur la foi d'informations sûres et une enquête rondement menée, a arrêté Paul Hill. Lequel hanté par son crime odieux, a avoué.
- Your prisoner, detective inspector Grim.
- Merci, monsieur.
Inspector Niemcek.
Inspecteur Niemcek. Détective Rennmark.
We got somethin', Lieu. Inspector. - Good news, Detective?
On a quelque chose, patron.
inspector 2154
inspector japp 24
inspectors 21
inspector chan 16
inspector reid 36
inspector lewis 22
detective 5553
detectives 556
detective beckett 147
detective sergeant 38
inspector japp 24
inspectors 21
inspector chan 16
inspector reid 36
inspector lewis 22
detective 5553
detectives 556
detective beckett 147
detective sergeant 38
detective bosch 36
detective stabler 22
detective reagan 100
detective sanchez 91
detective wells 26
detective park 22
detective williams 53
detective rizzoli 59
detective bell 48
detective fusco 40
detective stabler 22
detective reagan 100
detective sanchez 91
detective wells 26
detective park 22
detective williams 53
detective rizzoli 59
detective bell 48
detective fusco 40