English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Don't tell him

Don't tell him translate French

2,901 parallel translation
I don't know what to tell him.
Que lui dire?
- It's over. I don't need to tell him.
- C'est réglé, inutile de lui en parler.
Don't tell him I'm here!
Ne lui dites rien.
Don't tell him I'm here. - Lia.
Ne dis pas que je suis là.
... and when it says "Hamlet", then I can't tell myself, I can't say, that's a heterosexual man with his special problem, I don't have anything to do with him, then I'm requested to say :
Si Hamlet est sur scène, je ne peux pas dire que c'est un hétérosexuel qui a ses propres problèmes et que je n'ai rien à voir avec lui.
Don't tell him, will you?
Tu lui diras rien, hein?
Please don't tell him.
Par pitié, ne lui dites rien.
Please don't tell him.
Ne lui dites pas s'il vous plaît.
Please don't tell him.
Je vous en prie, ne lui dites rien.
Why don't you tell him everything?
Tant qu'à faire, dis tout.
Don't forget to tell him that I'll pick him up from school.
N'oublie pas de lui dire que j'irais le chercher à l'école.
Well, look, just don't tell him, okay?
Ne lui dis rien, d'accord?
Why don't you just tell him that you're tasting the world?
Tu devrais lui dire que tu goûtes au monde.
How would he know that if you don't tell him?
Comment il le saurait si tu ne lui dis pas?
Just don't even tell me you slept with him.
Ne me dis pas que tu as couché avec lui.
Don't tell him I'm here.
Ne lui dis rien.
Don't tell him anything.
Ne lui dis rien.
Why don't you tell him I killed your sister?
- Va lui dire que j'ai tué ta soeur.
- It's not good right now, but I'm gonna go see Rene, tell him we don't got the $ 300.
- Je sais, ça sent pas bon, mais je vais aller dire à Rene qu'on a pas ses 3 300 $.
But why don't you tell them what you did to stop him?
Dis-leur comment tu l'as arrêté.
If that don't work, just tell him it's the money you stole from Stan Perkins.
S'il n'y croit pas, dis-lui que tu as volé Stan Perkins.
Why don't you tell him yourself when we get back.
Tu lui diras toi-même quand on sera rentrés.
Mrs. Roberts : Don't tell him that!
Ne lui dis pas ça.
Why don't you tell him?
Dis-lui toi!
We don't have to tell him!
Nous n'avons pas à lui dire.
Don't tell him that.
- Ne lui dis pas ça.
What sort of target? Don't tell him that.
- Quel genre de cible?
So why don't you just tell him you remember?
Alors pourquoi ne pas tout simplement lui dire que vous vous souvenez?
Don't tell him, don't tell him.
Ne lui dîtes pas.
- Don't tell him I said that.
- Ne lui répétez pas.
- Oh, why don't you tell him, Sarah?
Tu lui dis pas?
Don't forget to tell him or he'II toss it out.
Oublie pas d'y dire ; il va me crisser ça dans la récup! - Non, non, non.
Can you tell him - - tell him that I'm really sorry? I don't think he understands.
Dis-lui que je suis désolé, il comprend pas.
- Don't tell him.
- Ne lui dis pas.
Pastor Isaiah, and I'll tell you what, why don't you talk to him?
C'est Pasteur Isaiah, et pourquoi pas vous?
Well, you still have to tell Pierce that she's taking advantage of him, don't you?
Tu comptes dire à Pierce qu'elle profite de lui, non?
In fact, I don't even want you to tell him that we spoke.
Ne lui dites même pas que nous nous sommes parlés.
I don't need to tell him anything about... what happened before.
Il n'a pas besoin de savoir ce qui s'est passé avant.
A man. Don't ever tell him what to do. Just...
Ne lui dis jamais ce qu'il doit faire.
I don't think we need to tell him, in addition to all he's gone through, that...
Inutile de lui dire en plus de tout ce qu'il a vécu,
Okay? You wing your ass down here and you tell him, "I don't know."
Tu bats des ailes et tu viens lui dire : "Je ne sais rien."
If I tell him no, he'll think I don't trust him.
Si je refuse, il dira que je n'ai pas confiance.
- Oh, you don't want me to tell him - what a big tramp you were?
Tu veux pas que je lui dise quelle garce tu es?
Don't tell me that you're happy about him finding somebody else?
Ne me dis pas que tu es heureuse qu'il ait trouvé quelqu'un d'autre.
Why don't you tell him all about it. I almost won, but the camel stopped right before the finish line.
- J'allais gagner, mais il s'est arrêté juste avant l'arrivée.
Don't tell him that it's me.
Ne lui dites pas que c'est moi.
Hey, why don't you tell him that yourself?
Dites-le lui en personne.
So unless you want to tell me the next step to getting him out of here and home, I don't need to hear anything from you.
Alors sauf si c'est pour me dire comment le sortir d'ici et le ramener à la maison, je ne veux plus vous entendre.
Tell him you don't need that.
{ \ pos ( 192,170 ) } Dites-lui que ce n'est pas nécessaire.
Don't tell him we approached you.
Ne lui dites pas qu'on vous a approché.
I'm going to go with him, and no, I don't know if I'm going to tell him or not.
Je l'accompagne. Et non, je ne sais pas si je vais lui dire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]