English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / Tell him what

Tell him what translate French

4,864 parallel translation
Just tell him what you told us.
Raconte-lui juste ce que tu nous as dis.
I'll tell him what I know.
Je lui dirai ce que je sais
Tell him what you like, chances are he'll be too drunk to remember.
Que je lui dise ce que tu aimes? Il sera sûrement trop saoul pour s'en souvenir.
- I didn't tell him what to do.
- Je ne lui ai pas dit quoi faire.
Tell him what you found, Keane.
Dis lui ce que tu as trouvé, Keane.
- But I will tell him what you said.
- Mais je lui dirais ce que vous avez dit.
Tell him what's going on?
Lui dire ce qui se passe.
Tell him what you did.
Dis lui ce que tu as fait.
Please tell him what to do next.
S'il te plait, dit lui quoi faire après.
Tell him what?
Lui dire quoi?
Are you gonna tell him what's going on before he hears it from Kelly's dad?
Allez-vous lui dire ce qu'il se passe avant qu'il ne l'entende du père de Kelly?
I'd been trying to get him to come home early to tell him what I just found out.
J'avais essayé de le joindre pour qu'il rentre tôt, pour lui dire ce que je venais d'apprendre.
Tell him what will happen if you flip the switch.
Dis-lui ce qui arrivera si tu presses le bouton.
Well, did you tell him what today was?
Et bien, tu lui as dit quel jour on était?
What was I supposed to tell him?
Je devais lui dire quoi?
What should I tell him?
Que vais-je lui dire?
What are you going to tell him?
Qu'est-ce que tu vas lui dire?
But he's the only one who knows what upset him that day, and he's not alive to tell us.
Il n'y a que lui pour savoir ce qui l'a énervé ce jour-là, mais il n'est plus là.
What? Tell Randy, as his final act before I walk back into the kitchen and murder him with his own shoes, to - -
Dis à Randy, que sa dernière action avant que je retourne à la cuisine et que je le tue avec ses propres chaussures, de...
Maybe I should tell him our son's a rebel too. What are we gonna do?
Je lui dirai que notre fils en est un.
Okay, assuming what you tell me checks out, I think we can avoid the grand jury, charge him with a misdemeanor, and he could be out by the afternoon.
Si tout ce que tu m'as dit est confirmé, je pense qu'on peut éviter le grand jury, l'inculper de délit mineur et il pourrait sortir cet après-midi.
Uh, what can you tell me about him?
Que peux-tu me dire sur lui?
What did you tell him to lick a toad for, you dick?
Pourquoi tu lui as dit de lécher une grenouille, abruti.
So, could you tell us what cases you worked on with him?
Pouvez vous nous parler des dossiers sur lesquels vous travailliez avec lui?
No, she works in the E.R. But I tell you what, I'll give her a call, and I'll have her check up on him, okay?
Mais je vais te dire, je vais l'appeler, et je lui demanderai de le surveiller, d'accord?
We tell Brandon what products we need and send him a check.
On dit à Brandon les produits qu'il nous faut et on lui fait un chèque.
I'll do what I can. Tell him not to speed.
Je fais ce que je peux et dis-lui de rouler moins vite.
What can you tell us about him?
Que pouvez-vous nous dire sur lui?
Tell me something, Sarah. Did he tell you what he saw when you visited him on the school playground?
Dites-moi, Sarah, vous a-t-il dit ce qu'il a vu quand vous êtes allé le voir dans la cour d'école?
Hey, aren't you going to tell your father's friend what we're doing? Your case now, Watson. You tell him.
Hé, vous n'allez pas dire à l'ami de votre père ce que vous faites?
Did he tell you what I offered him?
T'a-t-il dit ce que je lui ai offert?
What are you gonna tell Eve when she asks why you fired him?
Que vas-tu dire à Eve quand elle demandera pourquoi on a viré le coach? Eve est coriace.
Violet, what'd you tell him? Violet!
Violet, que lui as-tu dit?
What you told me to tell him again?
Je dois lui dire quoi encore?
Then I promise never to tell you what becomes of him.
Alors je promets de ne jamais te dire ce qu'il devient.
Tell me what you want him to forget.
Dites-moi ce que vous voulez qu'il oublie.
He is nice man, but he doesn't understand what I tell him, that this is my last baby.
C'est un homme bien, mais il ne comprend pas ce que je lui dis, que c'est mon dernier bébé.
Tell him what you told me.
Dis-lui ce que tu m'as dit.
What did you tell him?
Que lui as tu dit?
Yes. What can you tell me about him?
Que pouvez-vous m'en dire?
Honey, he's very cute, but I wouldn't let him tell you what to do.
Chérie, il est très mignon, mais je ne le laisserais pas te dire quoi faire.
What did you tell him?
Que lui as-tu dit?
You know what? You can't tell him.
Au bord d'une falaise?
What did you tell him?
[rires]
Why won't you tell me what happened with him?
Pourquoi ne me dis-tu pas ce qui est arrivé avec lui?
What did you tell him?
Que lui avez-vous dit?
What I want is for him To look me in my eyes and tell me why.
Ce que je veux c'est qu'il me regarde dans les yeux et m'explique pourquoi.
What are you gonna tell him?
Qu'est-ce que tu vas lui dire?
What do you want me to tell him?
Qu'est-ce que tu veux que je lui dise?
You mean, like, tell him, tell him, or tell him something else that isn't telling him what I think you want to tell him?
Tu veux dire, comme, lui dire, lui dire, ou lui dire quelque chose d'autre qui n'est pas lui dire ce que je pense que tu veux lui dire?
Oh, well, I'll tell you what I told him.
Je vais te répondre ce que je lui ai dit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]