English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / What do you want

What do you want translate French

42,620 parallel translation
What do you want?
Qu'est-ce que tu cherches?
- What do you want?
Qu'est-ce que tu veux?
Alright, what do you want to know?
Bien, qu'est-ce que vous voulez savoir?
What do you want?
Qu'est-ce que tu veux?
What do you want?
Que voulez-vous?
What do you want?
- Vous voulez quoi?
What do you want?
Que veux-tu?
What do you want from us?
Que veux-tu de nous?
What do you want from me?
Tu attends quoi de moi?
What do you want, Uriel?
Qu'est-ce que tu veux?
What do you want to be?
Tu veux être quoi?
Rodney, what do you want out of life, hmm?
Rodney, quelle est la chose que vous désirez le plus dans la vie?
So, what do you want?
Que voulez-vous?
What do you want with Ziva David?
Que voulez-vous à Ziva David?
What do you want to give them?
Que va-t-on leur donner?
So what do you want?
Alors, toi, tu veux quoi?
What do you want...?
Qu'est-ce que tu veux...?
What do you want to know?
Qu'est-ce que tu veux savoir?
What do you want to look at?
Tu veux voir quoi?
Mom, what do you want for your birthday next week?
Tu veux quoi pour ton anniversaire?
What do you want?
- Tu veux quoi?
What do you want out of this?
Pourquoi voulez-vous l'éliminer?
What do you want us to do? Where do we send it?
Où voulez-vous qu'on l'envoie?
- What do you want?
Quoi?
What do you want?
Vous voulez quoi?
What do you want for this?
Tu veux quoi? De l'argent?
What do you want from me?
Vous me voulez quoi?
What do you want to do?
Et vous, que voulez-vous faire?
Okay, okay, what do you want me to do?
Que veux-tu que je fasse?
What exactly do you want?
Que voulez-vous exactement?
What the hell do you want?
Qu'est-ce que tu veux?
I-I want to know who and what and why as much as you do, Alfred.
Je veux savoir absolument tout autant que vous, Alfred.
So I want to do what I can to be a good mother to you here, on earth.
Donc, je vais faire ce que je peux pour être une bonne mère pour toi, sur Terre.
What? You wear the orange vest, you can do whatever you want? !
Parce que vous portez un gilet orange vous pouvez faire ce que vous voulez?
Tell me, what did you want to do to our corpse bride?
Dites-moi, que vouliez vous faire à notre mariée décédée?
You only ever do what you want to.
Mais ce que vous voulez.
Seriously. Tell me, what do you actually want?
Dites-moi, que voulez-vous vraiment?
So this is what I want you to do.
Alors voilà ce que je veux que vous fassiez :
What, do you want my help getting a 2,000-pound bomb past them?
Vous avez besoin de moi pour déplacer une bombe de 750 kg sans se faire remarquer?
What else do you want?
Que voulez-vous d'autre?
I never ride you for you doing what you want to do with your life.
Je te soûle jamais sur ta façon de voir la vie.
Do you know what you want for your entree, Miss?
Je suis pas.
Do you think if I do the opposite of what I want to do just to outsmart them, they'll be able to anticipate that?
Tu crois que si je fais l'opposé de ce que je veux pour les désorienter, ils pourront l'anticiper?
It's some bribe people offer you to make you do what they want instead of what you want.
Une carotte que des gens vous offrent... pour que vous fassiez ce qu'il veulent au lieu de ce que vous voulez.
Do you want to know what happened?
Je te raconte ce qui s'est passé?
What the fuck do you want?
Qu'est-ce que tu me veux?
Listen up. I want you to do what you can to get him alive.
Alors, faites de votre mieux pour le capturer vivant.
What do you suppose they want with a kid?
Ils veulent quoi à une gamine?
Tell me what you want me to do.
Tu attends quoi de moi?
So tell me what you want me to do.
Alors, dis-moi ce que je dois faire.
You want me to pay you $ 200 to take it to the dump, which you're not, I mean, what do you have, like, a warehouse where you take people's shit that they want to give away?
Vous me demandez 200 dollars pour l'apporter à la décharge. Ou ailleurs, plutôt. Vous avez un entrepôt?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]