Ed translate French
11,594 parallel translation
Did Ed Clark commit suicide?
Est-ce que Éd Clark s'est suicidé?
Those digital codes on the cassette that Ed gave you... quantum computer figured them out.
Ces codes digitaux sur la cassette qu'Ed t'as donnée... l'ordinateur quantique peut les lire.
Ed... what did you want me to remember?
Ed... de quoi voulais-tu que je me souvienne?
I got to get in touch with Ed Dixon.
Je dois parler à Ed Dixon.
Ed Dixon, who I've known for 15 years, and you.
Ed Dixon, que je connais depuis 15 ans, et toi.
Give it all to Ed Dixon.
Donne tout ça à Ed Dixon.
I already spoke to Ed.
J'ai déjà parlé à Ed.
- Ed!
- Ed!
Ed told me they didn't ask for anyone by name.
Ed m'a dit qu'ils n'ont pas donné de noms.
And I didn't kill Raquel, she was the only one who protected me against the EOs.
Et je n'ai pas tué Raquel, elle était la seule à me protéger des ED.
The EOs, the evil ones.
Les ED, les êtres diaboliques.
Your guest is a real-life EO.
Votre invité est en fait un ED.
- What's an EO?
- C'est quoi un ED?
- The EOs, the evil ones.
- Les ED, les êtres diaboliques.
I think he got Ed and Larry involved.
Je crois que Ed et Larry sont impliqués.
Co-ed doesn't work well at this age.
La co-éducation ne marche pas bien à cet âge.
She probably thinks he Uber-ed her there.
Elle pense probablement que c'est son taxi.
This is a picture of Ed and my mother.
C'est une photo d'Ed et ma mère.
Ed ripped someone out of his picture.
Ed a déchiré quelqu'un de cette photo.
You need to trust that your mother, Ed Clark, and the people who care about you now are working tirelessly to keep you safe.
Tu dois croire que ta mère, Ed Clark, et les gens qui tiennent à toi travaillent sans relâche pour te garder en sécurité.
In fact, your mother was one of the original designers of our technology along with Ed.
En fait, ta mère était l'une des designers originaux de notre technologie. avec Ed.
Kirsten, Ed and your mother were the real visionaries behind Stitchers.
Kirsten, Ed et votre mère étaient les vrais visionnaires de Stitchers.
The reality is that your father couldn't keep up with Ed and your mother and compensated by taking credit for her work after she died.
La vérité c'est que ton père ne pouvait pas continuer avec Ed et ta mère, Et a compensé en prenant le crédit pour son travail après qu'elle soit morte.
This is Ed's handwriting.
C'est l'écriture d'Ed.
All I can seem to remember is Ed.
Tout ce que dont je semble pouvoir me souvenir c'est Ed.
Ed Clark cared about you.
Ed Clark tenait à toi.
- Did Ed Clark commit suicide?
- Est-ce que Ed Clark s'est suicidé?
Hey, Fisher, Ed Clark didn't commit suicide.
Ed Clark ne s'est pas suicidé.
The Ed Clark case is closed.
Le cas d'Ed Clark est bouclé.
Right, remember when I told you I couldn't wait - to prove you wrong about Ed's suicide? - Mm-hmm.
Souviens-toi quand je t'ai dit que je ne pouvais pas attendre de te prouver que tu as tort à propos du suicide d'Ed?
Les Turner told me that Ed died trying to protect me.
Les Turner m'a dit qu-Ed est mort en essayant de me protéger.
Who was Ed protecting you from?
De qui Ed essayait de te protéger?
Hey, Ed.
Bonjour, Ed.
Mr. Windham-Matson, sir.
Mr. Windham-Matson. Bonjour, Ed.
Hey, good morning, Ed. How's your grandfather?
Comment va votre grand-père?
This used to be Ed Flaherty's office from Actuaries but after he died of a heart attack behind his desk, nobody wants it.
Cette habitude d'être le bureau d'Ed Flaherty d'actuaires mais après il est mort d'une crise cardiaque derrière son bureau, personne ne veut.
Ed Clark didn't commit suicide.
Ed Clark ne s'est pas suicidé.
You told her that Ed Clark was killed.
Vous lui avez dit qu'Ed Clark avait été tué.
I wanted to talk to Kirsten about Ed Clark.
Je voulais parler à Kirsten d'Ed Clark.
What does he have to do with Ed?
Qu'est-ce qu'il a à voir avec Ed?
Ed went to a lot of trouble hiding this.
Ed s'est donné beaucoup de mal à cacher ça.
So, this is what Ed left you in the safe deposit box that you opened with the key that he hid in your mother's tomb.
Donc, c'est ce qu'Ed t'a laissé dans le coffre-fort que tu as ouvert avec la clé qu'il avait caché dans la tombe de ta mère.
Ed sure put your through the ringer just to find this.
Ed t'a fait faire ça juste pour découvrir ça.
Ed wanted me to remember something, and Turner told me Ed died protecting me.
Ed voulait que je me rappelle quelque chose, et Turner m'a dit qu'Ed est mort en me protégeant.
You think the answer to what Ed was protecting you from's in here?
Tu penses que la réponse à "de quoi te protégeait Ed" se trouve là dedans?
Maybe that explains why he left you with Ed?
Peut-être que ça explique pourquoi il t'a laissée avec Ed?
Les Turner knows about Ed Clark's murder, yet he won't give you details about it.
Les Turner sait pour le meurtre d'Ed Clark, mais il ne te donnera aucun détails à ce sujet.
I just got invited to an Ed Talk.
Je viens juste d'être invité au "Ed Talk".
Gabi, an Ed talk is when they invite this extremely successful person to give this inspirational speech, and they live-stream it.
Gabi, un Ed Talk c'est quand ils invitent une personne qui réussit pour donner un discours inspiratoire, et ils le mettent en direct en ligne.
Every great Ed Talk has this moment that is so mind-blowing, the entire audience gasps.
Chaque grand Ed Talk a un moment qui est si époustouflant, le public entier halète.
Please welcome to the Ed stage, Josh Kaminski.
S'il vous plait accueillez sur la scène d'Ed, Josh Kaminski.
edison 171
edie 319
edition 23
edgar 395
educated 120
eddy 182
edinburgh 33
edwards 435
edna 148
educate me 16
edie 319
edition 23
edgar 395
educated 120
eddy 182
edinburgh 33
edwards 435
edna 148
educate me 16
eduard 24
eduardo 132
editing 22
edmund 384
edwin 165
edwina 56
edward elric 20
edgar hoover 40
edmond 69
edgar allan poe 16
eduardo 132
editing 22
edmund 384
edwin 165
edwina 56
edward elric 20
edgar hoover 40
edmond 69
edgar allan poe 16