English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ E ] / Ell

Ell translate French

343 parallel translation
Put him do w n in a w ell.
Ils l'ont jeté dans un puits.
Holy Mike, she hasn't got the brains of a pancake.
- Mon dieu, qu'ell est bête!
T ell you what I'll do with you, I'll just give you three rings on the house to start things off.
Je t'offre trois anneaux pour commencer.
There I can make the holes.
T'auras d'la. veine si ell te l'envoie!
T ell me.
Dites-le moi.
PARN ELL BEVIS, STANDING ALONE IN PARLIAM ENT TH U N DERING OUT HIS CONVICTIONS ;
Parnell Bevis, défenseur acharné de ses convictions politiques!
I THOUGHT THE SM ELL CAME WITH THE CIGAR.
Je croyais que l'odeur venait du cigare.
Well, if the boys are going to hang around or stay at the house ell the time, then he would stay home. YVONNE : At least Homer did try to look for a job.
Si les garçons ne traînaient pas toujours à la maison, il resterait là tranquille... au moins un moment avant d'aller travailler.
Even, you know, pull ell the blinds down in the house and they'd just sit in there and sing all night long.
Ils ferment tous les rideaux. de la maison et passent la nuit à chanter.
It's very pretty.
Ell est très belle.
T ell'em I'm not here. Don't answer any questions.
Je ne suis là pour aucun journaliste.
You can see the bloodhounds Don't find out!
"Ell'saura rien de ses fredaines."
well, tis is one ell of a way to start a oneymoon.
Eh bien, quelle façon de commencer une lune de miel.
T ell me when you want some.
Appelle-moi quand tu seras prêt.
Then father beats her.
Si ell nous bat, le père la bat aussi
You see, I'm-I'm divorced from my husband, and still, uh- - w ell, it's very personal, you know.
Mon mari et moi sommes divorcés. Le reste, c'est ma vie privée.
w ell, the lady claims she saw a murder victim.
D'après la voisine, un meurtre a été commis ici.
- w ell, all I could find out at the time was that... after the operation there had been some complications.
Tout ce que j'ai pu découvrir, c'est qu'il y avait eu des complications.
- w ell, it's a little rough going here in the dark, Grace.
Calmez-vous, Grace.
T ell me. Brother, you'd better run quick.
Qu'as-tu à me dire?
T ell me what you were going to tell me.
Raconte-moi ce que tu m'avais promis.
I f ell into the water when I was running away.
- Je suis tombée à l'eau en fuyant.
Farew ell
Adieu
W ell, your fist really is powerful!
Ton coup de poing est vraiment très puissant!
W ell, tomorrow...
Bien, demain...
W ell, I'll do as you wish.
Et bien, qu'il en soit ainsi.
T ell me... where can I buy the poppy from India?
Où peut-on acheter ces pavots?
- Yeah Then all they can do is say, "No, no, no, no, no, no, no, no, no, no!"
Et tout ce qu'ell'sav'fair " c'est dire : non!
She delivers both night and day
Ell'livre le tout pour pas cher
Just waitin'for some guy to come
Ell'les fera goûter à ceux
Aagh, fucking'ell, what a stink!
Putain, quelle odeur!
W'ell leave where the sun shines.
On va partir dans un pays plein de soleil.
Yes. T ell them like it is.
Oui, dis-leur.
That doesn't make her my mother.
Ell n'est pas ma mère pour autant.
ell, last summer we fooled around a bit, that's all.
Bon, l'été dernier, on a un peu flirté, c'est tout.
... we spent most of our time together we could t ell if it was true or not.
Comme nous vivions tous ensemble, nous savions si les sentiments étaient sincères.
T ell Red Ryder I got that protein powder he wanted.
Dis à Ryder que j'ai ses vitamines en poudre.
- Hey, hey, hey! T ell Mom that my back was hurting so I had to take a nap, all right?
Dis à mama que j'ai mal au dos et que je dors.
- T ell him what you told me. - I didn't order no hit on nobody.
J'ai pas mis de contrat sur lui.
- T ell your mom I love her, okay?
Embrasse ta mère.
Ere, shut down all the lines.
Ell, cesse le rétablissement!
T ell me a story.
Raconte-moi quelque chose.
T ell us.
Dis-nous.
T ell me why you did this again?
Pourquoi t'as fait ça, déjà?
I said I'd shoot. Kill the motherfucker. Ell Armageddon is coming.
La peste de l'étranger, s'est abattue sur nous, l'apocalypse est pour demain!
- ( ELEVATOR B ELL DINGS ) - Wrong again.
Il y a toujours un rabat-joie Et c'est toi!
w ell, look at that!
Ça alors!
T ell me.
- Oui.
T ell me the way.
De toute façon, je vous dois la vie. Suivez-moi.
- T ell him I'm not negotiating.
Je marchande pas.
Ere, you cancel the main protocol.
Ell, décrypte la structure interne du virus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]