English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ F ] / Five years from now

Five years from now translate French

126 parallel translation
Ask me that question again five years from now.
Repose-moi cette question dans cinq ans. Cinq ans?
- Come and see me five years from now.
- Revenez me voir dans cinq ans.
That's you five years from now.
C'est vous dans cinq ans.
A year, five years from now, he'll suddenly die in some obscure place.
Dans un an ou cinq ans, il mourra soudainement dans un lieu inconnu.
If it was five years from now, I can tell you who could.
Si c'était dans cinq ans, je sais qui serait capable.
I'd say "Maybe five years from now I won't even remember the color of her eyes."
Je me disais : "Dans cinq ans, j'aurai oublié la couleur de ses yeux."
Twenty-five years from now!
Dans 25 ans?
Twenty-five years from now I'll be almost 50.
Dans 25 ans, j'aurai presque 50 ans.
You'll learn the lesson now or five years from now, but you'll learn.
Que vous appreniez la leçon maintenant, ou dans cinq ans.
And five years from now, on January 2nd, 1968 provided no one has broken security each man will find $ 100,000 in his own personally numbered Swiss bank account.
Dans 5 ans, le 2 janvier 1968, si vous avez suivi les consignes de sécurité, chacun recevra 100 000 $ sur son compte en Suisse.
Did you know, when you think of five years five years from now seems like a long way off but you know what we've done in five years?
Tu sais, quand on pense à 5 ans, 5 ans à partir de maintenant, ça semble long mais tu sais ce qu'on a fait en 5 ans?
And five years from now we won't play rugby but base-ball in Toulouse.
Et dans 5 ans, on jouera plus au rugby, on jouera au base-ball.
Five years from now, you'll have to go to Brooklyn to get a pizza.
Dans 5 ans, il faudra aller à Brooklyn pour trouver une pizza.
Where will we be five years from now?
Où serons-nous dans cinq ans?
I just want to know that if I'm on air with you five years from now, it's because you love me, not because I'm your business partner.
Je veux être sûre que, si je suis à l'antenne avec toi dans cinq ans, c'est parce que tu m'aimes, pas parce qu'on travaille ensemble.
I guarantee you... five years from now, Russia will dominate the globe.
- Juste quelques mois. - A un type qui s'appelle Hap?
Five years from now I shall come back
Si dans cinq ans je reviens
What do you wanna remember five years from now?
Tu préfères quoi?
Where do you see yourself five years from now?
Où tu te vois, dans cinq ans?
But I ain't thinking about five years from now.
Je ne pense pas à ce qui se passera dans cinq ans.
Five years from now?
Dans cinq ans?
If you turn away from this now, you will, and I promise you this, If you turn away from this now, you will, and I promise you this, be confronted by the same issue five years from now, or ten. be confronted by the same issue five years from now, or ten.
Si tu tournes le dos à ça maintenant, je te promets qu'à l'avenir, tu seras confrontée au même problème dans cinq ans, voire dix.
So five years from now...
Alors dans cinq ans...
Furlow, five years from now
Furlow, dans cinq ans.
There's always five years from now.
Repasse dans cinq ans.
Five years from now, nobody will care who they are.
Cinq ans plus tard, personne ne pense plus à eux.
Yeah, but not the mission you know. A mission that happened five years from now.
Pas celle que tu connais, celle qui a été programmée dans cinq ans.
Five years from now, I was in orbit with Neil.
Dans cinq ans, j'étais en orbite avec Neil.
So--and he's a painter... and, you know, gosh... five years from now, I'd like to be living there with him.
et... ça, alors... dans 5 ans, ça me plairait de vivre avec lui.
"Five years from now, " she'll almost be out of college.
" Dans moins de cinq ans, elle aura terminé ses études.
Where do each of you see yourselves, say, five years from now?
Où vous voyez-vous d'ici 5 ans?
Where are you gonna be five years from now?
Dans cinq ans, où serez-vous?
I want you to write a five-page essay on where you're gonna be five years from now.
Ecrivez-moi cinq pages décrivant votre vie dans cinq ans.
Reynolds wants to know where you see yourself five years from now?
Reynolds veut que tu lui racontes ta vie dans cinq ans.
And if we're gonna do interior exploration, we have to do it now, because five years from now, there might not be anything.
Si on veut l'explorer, c'est maintenant. Dans 5 ans, il peut n'en rien rester.
That'll be my birthday present five years from now.
Ce sera mon cadeau d'anniversaire dans 5 ans.
Rory, that girl will still be in detention five years from now.
Rory, cette fille sera encore en retenue dans cinq ans.
My kid will be lucky if he's punching numbers five years from now.
Mon fils aura du pot s'il est contrôleur dans cinq ans.
You don't want to be sitting in that chair five years from now.
Dans cinq ans, tu ne voudras plus être assis sur cette chaise.
Whatever. That's like five years from now.
On s'en fous, on a au moins 5 ans devant nous.
Whatever, that's like five years from now.
On s'en fous, on a au moins 5 ans devant nous.
We had hoped to test our first atomic weapon five years from now.
On avait espéré tester notre première arme atomique dans cinq ans.
We had hoped to test our first atomic weapon five years from now.
Nous avions l'espoir de tester notre première arme atomique dans 5 ans.
So I heard this mix at the Knitting Factory last week and, I mean, this is exactly where I wanna be in, like, five years from now.
J'ai entendu ça à la Knitting Factory, c'est exactement à ça que je veux arriver, d'ici 5 ans.
He looked it five years ago. He'll look it 20 years from now.
Il faisait 32 ans il y a cinq ans, et il les fera dans vingt ans.
Now meet this gentleman from high society who under the lurid star of notoriety came to live with us just five years ago.
Je vous prèsente maintenant un gentilhomme de la haute, qui, du fait de sa notoriété, a dû nous rejoindre, il y a cinq ans.
Five, ten years from now, I'm gonna retire, buy myself a little island.
D'ici cinq ou dix ans, je prends ma retraite.
This is now, not five years from now!
Faut agir maintenant, pas dans cinq ans!
It starts five years from now in a shuttle far, far away and...
Accrochez-vous.
That's 3,000 more than five years ago... and thousands less than a few years from now.
C'est 3 000 mots de plus qu'il y a cinq ans, et des milliers de moins que dans quelques années.
Other than the common denominator of all of us stuck in a space ship... five years from now when the world blew to shit... you think we'd be sitting here together in this dump?
- C'est moi, Paul. - Que veux-tu? - Ouvre-moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]