English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ F ] / Five years later

Five years later translate French

156 parallel translation
FIVE YEARS LATER
CINQ ANS PLUS TARD
I can't help remembering that five years later right in this room, too, you...
Je me souviens que cinq ans plus tard, dans cette même pièce, vous...
The next time I saw him, five years later I wasn't an actress. I was a nothing.
Quand je l'ai revu, cinq ans plus tard, je n'étais pas une actrice... je n'étais rien.
Five years later, I made money and came back to Edo.
Cinq ans plus tard, j'avais gagné de l'argent et suis rentré à Edo.
Boccaccio 70 followed five years later And the following year saw... The leopard!
Il réalisa Boccaccio 70, cinq ans plus tard et l'année d'après, Le Guépard!
FIVE YEARS LATER
J'ai envie de te tuer.
Twenty-five years later This will be his turn.
Vingt-cinq ans après, ce sera son tour.
A man from Texas kept this letter and died a horrible death five years later
Un homme du Texas a gardà © cette lettre et il est mort d'une mort horrible cinq ans plus tard
Five years later, the main square of Florin City... was filled as never before to hear the announcement... of the great Prince Humperdinck's bride-to-be.
Cinq ans plus tard, sur la place principale de Florin... tous les villageois s'étaient réunis pour l'annonce... du prince Humperdinck. Il allait se marier.
It was about five years later that my stepdad died.
# Cinq ans plus tard, # # mon beau-père est décédé. #
It comes as no surprise, that we've finally found someone... FIVE YEARS LATER... who can communicate with them.
Il n'est pas étonnant que des humains puissent communiquer avec des plantes.
No. Because five years later he got drunk and wrapped his dad's car around a tree.
Parce que cinq ans plus tard, ivre, il a jeté la voiture de son père contre un arbre.
Five years later I walked behind a black carriage that was so high that I could see the horses'shoes.
Cinq ans plus tard... Je marchais derrière une voiture noire dont les roues étaient si hautes que je voyais les sabots des chevaux.
And five years later the away team investigating their disappearances have started to disappear themselves.
Cinq ans plus tard, l'équipe qui enquêtait sur ces disparitions s'est elle aussi mise à disparaître.
Dustin Hoffman, Anne Bancroft, Katharine Ross. Mm-hm. Twenty-five years later, and so are the characters.
Dustin Hoffman, Anne Bancroft, Katharine Ross, 25 ans plus tard, et les personnages aussi.
Five years later...
Cinq ans plus tard...
Five years later, the figure was 60,000, so only about half.
Cinq ans après, ils étaient 60000, soit la moitié.
It's five years later and I still think I'm a chicken.
Cinq ans plus tard, je crois toujours être un poulet.
Uh, Homer? It's five years later, and I'm still miserable at school.
Ça fait 5 ans, et je déteste toujours l'école.
But now, five years later this has become my home, and you have become my family.
Aujourd'hui, cinq ans plus tard, ma maison est ici et vous êtes devenus ma famille.
However, some five years later, when I attempt an experimentaI- - and I might add, ingenious procedure to extend her Iife-span- - the bio-temporaI field I expose her to will trigger dormant chroniton particles, taking Kes out of temporal sync and causing her to begin her backward journey through time.
Cependant, cinq ans après cela, en essayant de prolonger la vie de Kes, un champ biotemporel réactivera les particules de chronitons en sommeil, ce qui causera le déphasage de Kes et l'entraînera à remonter le temps.
So now, less than five years later... you can go up on a steep hill in Las Vegas and look west... and with the right kind of eyes... you can almost see the high-water mark... that place where the wave finally broke... and rolled back.
Et maintenant, moins de cinq ans après, montez sur une colline de Las Vegas et regardez à l'Ouest. Avec les yeux qu'il faut, vous verrez la ligne de haute marée, là où la vague s'est finalement brisée avant de refluer.
Five years later
Cinq ans plus tard
That fuckwit, still washing dishes five years later!
Ce con qui, apres 5 ans, lave toujours les chiottes de Leibovitch!
Five years later, the number of these cases rose sharply.
Cinq ans plus tard, le nombre de cas a augmenté brusquement.
Five years later, I got three houses in this neighborhood. - Hey.
5 ans plus tard, j'aurai trois maisons.
Think I'd still be there five years later?
Comme si je t'y attendais depuis 5 ans?
Tokyo, five years later
Tokyo, cinq ans plus tard.
When I emerged five years later, the turmoil of my forced assimilation had been replaced with order.
Quand je suis sortie 5 ans plus tard, l'ordre avait remplacé le tumulte de mon assimilation.
- Now today, five years later... they're one of the biggest Internet food specialty companies in America.
Aujourd'hui, 5 ans aprês, c'est une des plus grosses boîtes de livraisons sur internet.
Two... five YEARS LATER
Deux... 5 ANS PLUS TARD
Five years later, she's a waitress in Montmartre at the Two Windmills.
Cinq ans plus tard, elle est une serveuse à Montmartre les deux moulins à vent.
Five years later Mr. Stevenson asked another boy about his same age at that time... if he would llke a Hurts Donut.
5 ans plus tard, M. Stevenson demande à un autre garçon de son âge s'il veut une tranche de cake qui tue.
Five years later, the doughnut's gone and I'm still Toby.
Cinq ans après, le beignet a disparu et je reste Toby.
That same doctor became her first target, twenty five years later.
Son médecin allait être sa première cible, 25 ans plus tard.
Five years later King finally catches up to him, keeps him chained in his fucking bathroom for like five days.
Cinq ans plus tard, King le retrouve enfin, l'enchaîne dans sa putain de salle de bain pendant un truc comme cinq jours.
It was kind of pathetic but now, here we are, five years later and it's like, you don't even know who I am.
Tu avais l'habitude de me suivre partout. C'était plutôt pathétique, mais... on est cinq ans plus tard, et c'est comme si tu n'avais jamais su qui j'étais.
And five years later, we laid the keel for Enterprise.
Et cinq ans après, nous avons posé la quille de l'Entreprise.
An innovative idea that, surprisingly, failed to inspire others until five years later, when Hamilton, Kerbox and Doerner revealed tow-in surfing's true potential.
Etonnamment, cette idée novatrice n'inspira personne mais 5 ans plus tard, Hamilton, Kerbox et Doerner révélèrent tout le potentiel du surf tracté.
This happened... FIVE YEARS LATER
Cinq ans plus tard
Her next occurred five years later when she decided to seduce a famous fashion photographer.
La suivante s'est produite 5 ans plus tard quand elle décida de séduire un célèbre photographe de mode.
Two days later the first coach in five years left Tucson.
Le 2ème jour la diligence partit pour la première fois depuis 5 ans.
How impractical, she will say forty-five years later
Il s'agit de la qualité d'une réalité nouvelle, comme le disent toujours dans ces moments-là
I met Caroline four years later and we have a son, five.
J'ai connu Caroline 4 ans après. Nous avons un fils... 5 ans.
Don't worry, the interest rate hasn't moved two percent in five years. - "Furious Styles Financial." - Talk to you later.
Qu'il ne s'inquiθte pas, le taux d'intιrκt... le style ιconomiste.
Five years later, the number of these cases rose sharply.
Professeur Hamamura, s'il vous plaît.
Five thousand years later, I'm the bad guy.
Cinq mille ans plus tard, c'est moi le méchant.
20 years later, India sets off five nuclear explosions.
20 ans plus tard, l'Inde déclenche 5 explosions.
I came from Trinidad at five years of age... and later on I found out that Maya had come from her country at five years of age... and on a boat also.
Je suis venu de Trinidad à cinq ans... et plus tard j'ai découvert que Maya était venu de son pays à cinq ans... et sur un bateau également.
Five years and seven travel guides later I brought her here to Lucena, to her parents away from drugs and from me.
Au bout de 5 ans et de 7 guides touristiques, je l'ai ramenée chez ses parents. Ils l'ont éloignée de la drogue et de moi.
To get the same amount of protein that we have... the amount that I was wiping off every five days... and five days later it would accumulate... he says it would take about five to six years.
Pour la quantité que j'enlève tous les cinq jours ça dure cinq ou six ans, d'après lui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]