English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ F ] / For two years

For two years translate French

3,903 parallel translation
That would be the plan for two years.
Voilà le plan pour deux années.
Thank God, I've been waiting for a sick loser like you for two years!
Dieu merci, j'attends un taré malade comme toi depuis deux ans!
You go out into the community for two years, tutor inner-city kids, build homes, help with environmental cleanup, work for next to nothing, and in return, we give you money for college.
Vous sortez dans la communauté pour deux ans, faites du tutorat avec des jeunes en difficulté construire des maisons, aider avec le nettoyage environnemental, travailler pour le futur à partir de rien et en retour, nous vous donnons de l'argent pour les universités.
For two years, his was the only voice I heard.
Pendant 2 ans, il est le seul que j'ai entendu.
The Rulanti family has been on our radar for two years now.
On surveille la famille Rulanti depuis deux ans.
You spied on me for two years?
Ça fait deux ans que tu m'espionnes?
I've had this cigar in my pocket for two years, waiting for this moment.
J'ai ce cigare dans ma poche depuis deux ans, attendant ce moment.
For two years Belgium danced along the New Beat parade.
Pendant deux ans, la Belgique a tourné en rond sur la New Beat.
Not the best, not the worst. But he trained non-stop for two years.
D'un niveau moyen, mais ultra entraîné.
Because for two years he never got out of that damn bed.
Parce que depuis deux ans, il est resté cloué dans ce satané lit.
Yeah, I was in London for two years and I never heard of a Beatles'Building.
J'ai passé deux ans à Londres, j'ai jamais entendu parler du Beatles Building.
The next step is, the LHC goes into a shutdown, stays off for two years for improvements and upgrades, and when it returns, it's going to be twice the energy.
La prochaine étape, c'est d'arrêter le LHC pendant deux ans pour l'améliorer et de le remettre en marche avec deux fois plus d'énergie.
In Victorian times, a widow was expected to mourn her husband for two years.
A l'époque victorienne, une veuve portait le deuil deux ans.
We had total control over this for two years.
On en a eu la maîtrise totale pendant deux ans.
I've been expecting this for two years.
Ce retour, il y a 2 ans que je l'attends.
You've been happy for two years by doing a good deed.
- Vous avez été heureux 2 ans. Vous avez fait une bonne action.
I trained Brontis six hours a day, seven days a week for two years.
Je l'ai entraîne six heures par jour, sept jours sur sept pendant 2 ans.
A guaranteed place in the team, and a paid contract on equal terms with Regazzoni for two years.
Une place assurée dans l'écurie, avec un contrat de deux ans, mêmes clauses que Reggazzoni.
"Headed AR department at Island Records for two years."
Responsable des signatures chez Island Records pendant 2 ans.
I lived there for two years and two months.
J'habitai là deux ans et deux mois.
After the father's death coughed mother for two years before she rose up in the sky, where the father may whereabouts.
Mon père mort, ma mère a continué de tousser pendant environ deux ans... avant de le rejoindre dans leur supposé paradis.
"No income, no jobs, no assets." And you don't have to pay a penny for two years.
"Ni intrant, ni job, ni actif." Rien à payer pendant deux ans.
Just for two years.
Durant deux ans.
Okay, I moved to New York with you for two years and gave up everything. I needed to be home to give birth to the twins...
Je suis allée vivre 2 ans avec toi, à New York, en laissant tout tomber, mais je devais accoucher à Paris.
I lived with the Mojave for two years.
J'ai vécu deux ans chez les Mohaves.
I've been in the service for two and a half years, loser.
Je suis à l'armée depuis deux ans et demi, espèce de taré.
You're about two minutes too late for your wife and about ten years too late for me.
T'as deux minutes de retard pour ta femme, et dix ans de retard pour moi.
Background says she was arrested two years ago for attacking a movie star.
Elle a été arrêtée il y a deux ans pour avoir attaqué une star de cinéma.
Factor in the time it took for the brain to decompose... time of death is approximately two years ago, in the autumn.
Ça coïncide avec le temps que le cerveau a mis à se décomposer... le moment de la mort date d'environ 2 ans, en automne.
They've been improving the system for the last two years based, by the way, on our break-in.
Ils ont améliorés le système ces deux dernières année, d'ailleurs, a cause de nous.
I could spend two years looking for a certain record.
J'ai passé 2 ans de ma vie à essayer de trouver un album en particulier.
They've been reinforcing it for the last two years.
Ils le renforcent depuis deux ans.
Day in, day out, for two long years without ever once being cleared to fire a single shot.
Tous les jours, pendant 2 ans, sans jamais être autorisé à tirer.
Your lead investigator is a war veteran who's been missing for the last two years.
Ton enquêteur est un ancien combattant qui a disparu depuis 2 ans.
And two, why did I imprison you for 20 years?
La deuxième : Pourquoi vous ai-je emprisonné pendant 20 années?
We hear about the concentration camps... but these camps went on for two hundred years... right here, in America.
Nous avons entendus parler des camps de concentration, mais ces camps existent depuis 200 ans ici même, aux Etats Unis.
Ben and I reconciled, and your opposition to that makes me feel like you just don't want to be alone in whatever weed-powered dance you two have shared for the last 25 years.
Ben et moi, on s'est réconciliés. Le fait que tu t'opposes à ça me donne l'impression que tu veux pas te retrouver tout seul dans l'espèce de vie malsaine de drogués que vous avez partagée, tous les deux pendant 25 ans.
- Two... What have you been doing for fucking two years?
Mais qu'est-ce que tu as fait durant ces deux années?
For the last two years...
Depuis deux ans...
For the past two years, when I first saw you and Emily... I can't get your face, your beautiful face, out of my mind.
Depuis deux ans, depuis que je t'ai vue avec Emily, je ne peux plus ôter ton beau visage de mon esprit.
Yes. For more than two years... with a break of two months, the first period I lived with Mariangela.
Le procureur Tommaseo veut vous voir demain, à 9 h 30 au palais de justice.
The girl I've been living with for the past two years.
La fille avec qui j'habite depuis deux ans.
For the past two years, it's been taken by the engineer who does the lift that takes me up to my house.
Mais ces deux dernières années... Je l'ai louée... au technicien du chariot élévateur... qui me permet de monter chez moi.
You want some little teenaged pop star.... whose mom's been raising since two years old for stardom.
Tu veux une petite ado pop star... Élevée par sa mère depuis l'âge de 2 ans pour être une star.
Except, you know, last time he was gone for, like, two years.
Sauf que la dernière fois, il est parti pendant deux ans.
The judge gave him six years for murdering a beautiful girl. He was out in two.
Le juge l'a condamné à six ans, il n'en a fait que deux.
Two years ago, he and his men returned to the mainland for business.
Il y a deux ans. Il est revenu sur le continent avec ses hommes pour affaires.
There's enough money in here to buy weed for the next year, maybe even two years.
Il y a assez d'argent dedans pour acheter de l'herbe pendant un an ou deux.
We moved here about two years ago for him to take it over.
On a dà © mà © nagà © ici il y a deux ans pour son travail.
In two years, he's going to pay for you to leave.
Dans 2 ans, il va devoir payer pour que tu puisses vivre.
She's been buying lottery tickets for the past two years.
Elle achète loterie billets pour les deux dernières années.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]