English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Y ] / Years

Years translate French

176,597 parallel translation
You know, we've only talked a couple times over the years.
On n'a pas beaucoup parlé, toutes ces années.
Yeah, well, I rotted in jail for ten years.
J'ai moisi en prison pendant 10 ans.
It was purchased six years ago.
Acheté il y a 6 ans.
15 years ago, when you went undercover to take down Ramsay Whitman, he somehow found out that the federal government was closing in on him.
Il y a 15 ans, quand vous êtes allé sous couverture pour faire tomber Ramsay Whitman, il a su que le gouvernement fédéral était sur lui.
Nothing, till 11 years ago, when he moved to Northwest Virginia.
Rien, jusqu'à il y a 11 ans, quand il a déménagé de Virginie occidentale.
It's been almost 15 years since the nuclear fuel rods were stolen.
Cela fait presque 15 ans que les barres à combustible ont été volées...
'Cause I'm up for parole in five years.
Parce que je peux avoir une conditionnelle dans cinq ans.
The Marine who was killed yesterday, seems like he was tied to a gang I worked on, five years ago, undercover.
Le Marine tué hier semble être lié à un gang sur lequel j'ai travaillé il y a cinq ans, sous couverture.
With all due respect, sir, I didn't give eight years of my life to deep cover to be a Jack Haley.
Sauf votre respect, monsieur, j'ai pas passé huit ans de ma vie sous couverture pour être un Jack Haley.
That's a hell of a mountain to climb in only five years.
Ça fait beaucoup d'échelons gravis en seulement cinq ans.
You said you'd check in on me every few weeks, Nick, and five years later, here we are.
Tu as dit que tu viendrais me voir souvent et cinq ans après, on en est là.
Every couple years, we all have to get recertified.
Tous les deux ans, il faut se refaire certifier.
It could take years.
Ça peut prendre des années.
Nelson, you were arrested six years ago for airport drug trafficking.
Nelson, vous avez été arrêté il y a 6 ans pour contrebande de drogue à l'aéroport.
Petty Officer First Class Matthew Dean, 28 years old.
Quartier maître 1e classe Matthew Dean, 28 ans.
I appreciate that, okay? But that's what I got the gun for, and 14 years of on-the-job professional training.
J'apprécie, mais c'est pour ça que j'ai une arme et 14 ans d'entraînement sur le terrain.
Got indicted for murder two years ago and fled Texas for L.A.
Inculper de meurtre il y a deux ans et a fuit le Texas pour Los Angeles.
12 years running now.
Ca fait 12 ans maintenant.
Standard issue at Sheriff's until... two years ago.
L'arme réglementaire chez le shériff jusqu'à... il y a deux ans.
She was ten years old, Roger.
Elle avait dix ans, Roger.
The well-respected captain couldn't let bygones be bygones when confronting the recently released inmate who he had sent away years earlier.
Le respecté capitaine ne pouvait pas oublié le passé quand il a été confronté au détenu récemment libéré qu'il avait emprisonné des années auparavant.
Yeah, and you want to stop whole boatloads of people from finding safe haven, all because of what he did to one man eight years ago?
Et tu veux arrêter des bateaux remplis de personnes de trouver un refuge, à cause de ce qu'il a fait à un homme il y a huit ans?
I spent years... hoping to make a man pay for the pain he caused, never once considering that he might have felt pain himself and learned from it.
J'ai passé des années... à espérer faire payer un homme pour la douleur qu'il a causé, sans jamais considérer qu'il avait surement ressenti cette douleur et apprit de ça.
They contain patterns, years of behavior from each member country, and America's got out.
Ils contiennent des modèles, Des années de comportement de chacun des pays membre, y compris les Etats Unis.
Javi, you were 10 years old.
Je vais me débrouiller, mec. Javi, tu avais dix ans.
I've been breaking horses for 25 years.
Je dresse des chevaux depuis 25 ans.
# Now five years later on you've got the world at your feet
♪ Cinq ans plus tard, tu as le monde à tes pieds
# The five years we have had have been such good times
♪ Les cinq ans passés ensemble furent de si bons moments
Many years ago, the queen froze over the surface by blocking the thermal vents. She forced everyone to the depths, where she began to brainwash them.
La reine a gelé la surface en bloquant les ventilateurs thermiques, forçant les autres à aller en profondeur, où elle a commencé à les contrôler.
It has been many years since we have activated the energy beacon, but perhaps it is time to rebuild our civilization and reach out to interstellar travelers once again.
Ça fait longtemps qu'on n'a pas activé le signal d'énergie, mais il est temps de reconstruire notre civilisation et de contacter les voyageurs interstellaires.
We've known for years that our planet would eventually lose its outer layer.
On a toujours su que notre planète finirait par perdre sa couche externe.
Listen, if there are any good Galra, they have had 10,000 years to take down Zarkon.
S'il y avait de bons Galras, ils auraient éliminé Zarkon pendant ces 10 000 ans.
- They're gonna close it for two years?
- Ils le fermeront pendant deux ans? - Deux jours.
[sighs] Son, so many years have passed.
Tant d'années ont passé...
You're still alive after all these years.
Vous êtes toujours en vie.
Then, we make an extra-large wormhole and lure Zarkon inside of it, zapping him a bajillion light-years away.
Puis on ouvre un tunnel spatio-temporel, on y attire Zarkon et on l'envoie à des années-lumière.
It's ten thousand years old.
Elle a 10 000 ans.
Well, you know what? Ziplines were quite fashionable 10,000 years ago.
Les tyroliennes étaient à la mode il y a 10 000 ans.
After years of slowly questioning Scientology...
Après des années à me poser petit à petit des questions sur et remettre en cause la Scientologie...
My name is Aaron Smith-Levin and I was a scientologist for about 29 years and I was in Scientology until two years ago, 2014 when I was 33.
Je m'appelle Aaron Smith-Levin et j'ai été scientologue durant environ 29 ans et j'étais encore en Scientologie jusqu'à il y a deux ans, en 2014 quand j'avais 33 ans.
That it had all been being done wrong for the 50 years previously.
Cela signifiait que tout avait été fait de travers durant les 50 ans précédents.
And for the next three years I basically lived as a Sea Org.
Et durant les trois années qui suivirent j'ai vécu en fait comme membre de la Sea Org.
I finished the two years left on my staff contract and then I joined the Sea Organization.
J'ai terminé les deux années qui me restaient à faire sur mon contrat de personnel et puis je me suis joint à la Sea Organization.
I got to meet all these people when I went to his funeral who had been involved in his life for the last three or four years.
J'ai rencontré tous ces gens quand je suis allé à ses funérailles, des gens qui avaient partagé sa vie durant les trois ou quatre dernières années.
Because if I get declared and then he fires me after having a stellar performance record for five years and getting raises and bonuses every year, then it's obviously a discrimination lawsuit.
Parce que si je me faisais déclarer et qu'ensuite il me virait après avoir acquis un CV d'une performance extraordinaire durant cinq ans et avoir eu des hausse de salaire et des boni chaque année, ç aurait été par trop évident un procès pour discrimination.
You know I think if Scientology wants to still be around in 20 years they need to cancel disconnection because they are killing themselves.
Tu sais, je pense que si la Scientologie veut être encore là dans 20 ans il va falloir qu'ils annulent la déconnexion parce qu'ils sont en train de se suicider.
After three years together, now you're gonna play hard to get?
Après trois ans ensemble, tu vas me mener la vie dure?
And because of it, more Americans have visited Colombia in the last two years than they have in the previous 20.
Et grâce à ça, plus d'Américains ont visité la Colombie dans les 2 dernières années qu'ils l'ont fait dans les 20 dernières.
Grace, it's been two years since he and I even talked.
Grace, ça fait deux ans qu'on ne s'est pas parlé.
Oh, 25 years.
25 ans.
Oh, we're several years beyond that now...
Cela fait quelques années maintenant...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]