English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ F ] / From the hospital

From the hospital translate French

1,936 parallel translation
And this baby went missing from the hospital?
Et ce bébé a disparu de l'hôpital?
We brought our daughters home from the hospital in that car.
On a ramené nos filles de la maternité - à la maison dans cette voiture.
We've just heard from the hospital, Kurt.
L'hôpital vient de nous l'apprendre.
I just got back from the hospital and...
Je reviens juste de l'hôpital...
I just got word that we're gonna rebillet again, move from the hospital to some power plant further east.
Je viens d'apprendre qu'on allait de nouveau bouger, on va plus à l'est dans une centrale électrique.
Two things occurred to me on the journey from the hospital.
J'ai pensé à deux choses en rentrant de l'hôpital.
This is the day I took him home from the hospital.
C'est le jour où je l'ai ramené de l'hôpital.
Donna's compact, baby bracelet from the hospital, phone bills.
Le poudrier de Donna, le bracelet de bébé de l'hôpital, les factures de téléphone.
I watched her follow you home from the hospital.
Je l'ai vue te suivre à la maison depuis l'hôpital.
I heard GEO's head honcho just got released from the hospital.
J'ai appris que le gourou de l'OAG vient de sortir de l'hôpital.
That's what Mom said when she brought you home from the hospital.
C'est ce que maman a dit quand elle t'a ramené de la maternité.
According to our records, you were escorted from the hospital at... 8 : 50 P.M.
D'après nos informations, vous avez été escorté hors de l'hôpital à 20 h 50.
{ \ pos ( 192,210 ) } This is about you stealing drugs from the hospital { \ pos ( 192,210 ) } with Dr. Erica Loza and selling them on the street.
À propos de vous, volant des drogues à l'hôpital avec le Dr Erica Loza, et les revendant dans la rue.
Then why was she stealing drugs from the hospital?
Alors pourquoi en a-t-elle volé à l'hôpital?
Dr. Loza steals drugs from the hospital, on the same day a patient that she is attending dies.
Dr Loza vole des drogues à l'hôpital, et le même jour, un patient dont elle s'occupe, meurt.
{ \ pos ( 192,210 ) } Erica removing a patient from the hospital is a big risk.
Erica a pris un gros risque en sortant ce patient.
You're the one from the hospital.
Vous êtes la femme de l'hôpital.
How did that little pee-wee we brought back from the hospital turn into this bruiser?
Notre bout de chou est devenu un malabar.
It's right across the street from the hospital, has great light.
Il est en face de l'hôpital et très lumineux.
- from the hospital. - I'm with the sheriff.
Je suis d'accord avec le shérif.
I'VE GOT SURVEILLANCE PHOTOS OF PERRY HERE FROM THE HOSPITAL YESTERDAY.
J'ai des photos de Perry prises hier à l'hôpital.
Agent Lisbon. Your man Jane just kidnapped Nicole Gilbert from the hospital.
Agent Lisbon, votre homme, Jane, vient d'enlever Nicole Gilbert.
Uh, she stole the drugs from the hospital.
- Elle a volé les médicaments à l'hôpital. - Non!
- More stuff from the hospital? - Yep.
- Encore des trucs de l'hôpital?
- Hello. I'm pulling some strings, trying to move your Private Rodriguez from the hospital in Germany to an Army hospital stateside.
Je me démène pour rapatrier le soldat Rodriguez d'Allemagne dans un de nos hôpitaux.
We just received word from the hospital of Fenton's escape on Wednesday evening.
- Oui, nous venons d'apprendre, de la part de l'hôpital, que Fenton se serait évadé mercredi soir.
Do you remember when you called me from the hospital that day? You said you'd saved her? You were wrong.
Quand vous m'avez appelé de l'hôpital, ce jour-là, vous disiez l'avoir sauvée.
I took a bus from the hospital.
J'ai pris le bus de l'hôpital.
From the hospital?
De l'hôpital?
Do you think that you would talk to that man from the hospital?
Voudrais-tu parler à cet homme à l'hôpital?
On my way home from the hospital, half an hour ago.
En rentrant de l'hôpital, il y a une demi-heure.
Nancy must've took it from the mental hospital.
Nancy à dû la prendre à l'hôpital psychiatrique.
A week later, I woke up in a field hospital, wounded but alive. They told me I was the only one who survived from that patrol, and eight months later, I was back in the states.
Une semaine plus tard, je me réveille dans un hôpital de campagne, on me dit que je suis le seul de la patrouille à avoir survécu, et huit mois plus tard, je suis de retour aux États-Unis.
Remember Camilla from Records? She's in the hospital.
Camilla, des archives, est à l'hôpital.
The hospital got a call from a guest at the Scarlet Red Motel checking to see if the pregnant woman was doing okay.
L'hôpital a reçu l'appel d'un client de motel qui voulait des nouvelles de la femme enceinte.
I get a call from Jan and meet her at the hospital.
Jan m'appelle, et je la retrouve à l'hôpital.
No, uh, Kelly, um, if you go to the hospital, Social Services will take David away from you. Do you want that?
Non, Kelly, si vous allez à l'hôpital, les services sociaux vont vous prendre David.
Dr. Richards has the hospital toxicologist working on synthesizing an antivenin from Altschuler's blood.
Richard a fait en sorte que le toxicologiste de l'hôpital synthétise un antivénérien à partir du sang d'Altschuler. Le Dr. Il ne nous reste plus qu'à attendre.
Private Richard Canfield was in the Fort Wayne military hospital getting basic follow-up treatment for wounds sustained in Iraq, wounds he was healing from nicely.
Le soldat Richard Canfield se trouvait dans l'hôpital militaire Fort Wayne, et se faisait traiter pour des blessures reçues en Irak, et il s'en remettait plutôt bien.
Probably everything got stirred up from being at the hospital.
C'est probablement lié à tout ce que tu as vécu à l'hôpital.
I'm withholding your salary history from every hospital { \ in the tri-state area } in this region.
Je n'accéderai à aucune requête concernant votre historique salarial.
Come take a look, you can see the hospital from here.
Viens, on voit l'hôpital d'ici.
I know the hospital signed it, but... I kind of feel like it's from dad.
Je sais que c'est l'hôpital qui l'a signé mais j'ai l'impression qu'il vient de papa.
The defendant stole fentanyl, a highly addictive and powerful synthetic opiate from a teaching hospital where she is a medical student.
L'inculpée a volé du fentanyl, un opiacé synthétique très puissant et qui cause dépendance, de l'hôpital où elle poursuit ses études de médecine.
I came all this way to ask you why the mirrors that were left over from St. Matthew's Hospital are so desperate to find you.
J'ai fait tout ce chemin pour vous demander pourquoi les anciens miroirs de l'hôpital St. Matthew vous recherchent si désespérément?
The next time that you come back from hospital after another... drunken suicide attempt, you little slut,
La prochaine fois que tu rentres de l'hopital... après une autre tentative de suicide, espèce de petite conne.
Your fiancee, freshly escaped from the pescadero mental hospital, blew him apart two years ago. Leveled a four story research lab along with him.
Votre fiancée s'est d'abord échappée de l'hôpital psychiatrique de Pescadero. et rasé un labo de 4 étages dans la foulée.
If somebody could get me to the hospital. Blood from my ear just...
On me dépose à l'hosto?
In other news, the police are asking for the public's help... looking for a young woman named Laura Baxter... who has disappeared from a local hospital.
Dans le reste de l'actualité, la police demande l'aide de la population... pour retrouver une jeune femme du nom de Laura Baxter... qui a disparu d'un hôpital de la région.
It's just i just checked out her story a little bit, And, um, the hospital she said her mom was in from'86 to'92- - The birdwell sanitarium- -
Je sais, mais j'ai vérifié ce qu'elle raconte, et l'hôpital où était sa mère de 86 à 92, la maison de repos Birdwell, ça a fermé en 1987.
... from the moment I left the hospital.
... depuis que j'ai quitté l'hôpital.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]