Get him in there translate French
519 parallel translation
All right, get him in there!
Emportez-le!
All right, get him in there.
Faites-le entrer.
If I can get him in there, be ready to shut that gate.
Si je peux la mettre la dedans, Soyez prêt à fermer cette porte.
That fellow belongs in jail, and if I can get your help, I'll put him there.
Cet homme devrait être en prison, et ensemble, on le mettra sous les verrous.
Now get in there and give him that quinine and take a little yourself while you're at it.
Retournez près de lui, donnez-lui de la quinine et prenez-en vous aussi.
Will you get in there and tie him up?
Entre et attache-le.
- Get in, Tommy, and hold him there.
- Montez, et tenez-le.
Take him, boys. Get in there, Mike.
- Prenez-le, les gars.
You're gonna get on and tell him I'm coming there in the morning.
Dis-lui que je viendrai demain matin...
- Get him in there. Hurry up.
Arrêtez, les gars!
And I aim to get him there in one piece.
Et j'ai l'intention de l'y fourrer.
There's got to be something in him in every boy and girl that get up and dance together.
Il y a un peu de lui dans tous les gens qui dansent ensemble.
You can't let him stay in there. Please get him out.
Vous ne pouvez le laisser là.
Why don't you get back in there and do-si-do with him so I can dance with my girl?
Retourne donc auprès de lui et bécotez-vous pendant que je danse.
If there's anybody wants to tell me different... let him stand up and get his head broke in.
Si quelqu'un me contredit, je lui brise le crâne!
Haven't you fellows caught on yet, there is such a thing as lunacy in the world? I can't get a thing out of him, doctor.
Vous n'avez pas entendu parler de l'aliénation mentale?
A man, name of Duffy, a patient in your hospital, wanted for homicide. Hold him until we get there and make an arrest.. get going.
Gardez Duffy jusqu'à notre arrivée
I've tried to get in touch with him in his room but he's not there, and he seems to have left no word.
Je suis allée à son hôtel, mais il en est parti, sans laisser de message.
There's only one man in the entire country who can identify this Van Horn... and I'm afraid we can't get him.
Dans tout le pays, un seul homme est capable de le reconnaître, et il ne pourra nous aider.
Happy, get in there and give him a hand.
Happy, donne-lui un coup de main.
When the bell rings, get in there and finish him, son!
Vas-y, achève-le.
There's hundreds of police out to get Johnny and what was the wrong in me diddling him out of harm and putting him into the palm of the hand of mercy?
Des centaines de flics le recherchent. Où est le mal si je le tire de là pour le remettre en de bonnes mains?
Get him in there. Go on.
Allez, embarquez-le!
You tell him I'll report to him in heaven, if we both get there.
Que je lui ferai mon rapport au paradis, si on s'y rend tous les deux.
You just get me in there. I'll tell him a thing or two. You're not ashamed of me, are you?
Pourquoi ne lui dites-vous pas que nous nous aimons?
He's in there, Lieutenant. I caught him trying to get in the kitchen by the back door.
Je l'ai surpris qui entrait dans la cuisine.
If you don't get in there now, you're going to lose him.
Et si vous ne venez pas, vous allez le perdre.
Get in there with him, and behave yourself.
Monte avec lui et retiens-toi.
It's bad enough to be alone in a big city, with no place to go. But as soon as the newspapers hit the streets, and the killer finds out he didn't get your husband, there'll be guys looking for him with guns.
Errer seul n'est déjà pas une partie de plaisir, mais dès que le tueur lira dans la presse qu'il n'est pas mort,
Let's get him in off there.
Qu'il rentre à l'intérieur.
I'm sorry, but if there's any chance he has a girl that might help get him back in... I'm gonna find out about her even if I have to be a little rough on you.
Désolé, mais s'il y a la moindre chance qu'une fille le décide à rentrer à l'intérieur,... je veux que vous me disiez tout sur elle, même si je dois vous bousculer.
The last time I saw him, he got a muzzle in his belly, and the next time he'll get a bullet in it, if there is a next time.
La dernière fois, il a rencontré mon fusil. La prochaine fois, il rencontrera la balle.
Pinky miller from Barracks 8 tried to get in over there and they shot him in the leg.
Un gars du bâtiment 8 a essayé. Les Boches lui ont tiré dans les pattes.
Then get the prisoner and lock him in there.
Enfermez-y le prisonnier.
Oh, but I could, and I'm the only one who could... because I can anticipate him, try to figure out his next move... and then get there ahead of him... and catch him with his hand right in the jewel case.
Moi, mieux que quiconque. Parce que je peux prévoir ses manœuvres... et le prendre la main dans le sac!
I'd better get in down there and look at him.
Je vais descendre voir.
All right. Max will get him up in the ring if he has to drag him there.
Max le fera monter de force sur le ring.
If you don't, fine. But get him in. There must be a way.
Il doit bien y avoir un moyen!
Tate, he won't come out, and we can't get in there and get him without somebody getting shot up.
Il ne sortira pas, et on ne le fera pas sortir sans que quelqu'un ne se fasse tuer.
There's no casket but I'll get someone to sew him up in sailcloth.
Il n'y a pas de cercueils, je vais voir pour coudre un linceul.
If Sheriff Dubbitt calls in, tell him he'd better get out there too.
Archer. si le shérif Dubbitt appelle, tu lui dis.
Well, you get in there with him.
Allez avec lui.
If he's in there, we can get him through this hatch.
S'il est là, nous pouvons l'atteindre par l'écoutille.
Oh, that poor fool up there in that hotel room with his high-flown ideals, a whole town standing around waiting to see him get killed.
Oh, ce pauvre imbécile dans cet hôtel avec ses grands idéaux et toute une ville autour qui attend qu'il se fasse tuer.
Hustle him over to the captain. Come on, get in there.
Viens!
If he's in there, we'll get him.
S'il est là, nous l'aurons.
Now, if Dave gets you home before I get there, I want you to sit in the car and wait with him, all right?
Si Dave te ramène plus tôt, attendez-moi dans la voiture.
Hold him in the shower till I get there.
Retenez-le dans les douches en m'attendant.
You think she'll get him to go in there?
Allez! Entre. Regarde-les!
Get him over there in that gulley.
Amenez-le à ce puits. - Vous serez à couvert.
But there wasn't a qualified man anywhere near Tokyo to get him there in time.
mais il n'y avait pas d'homme qualifié assez près de Tokyo pour arriver à temps.
get him 1464
get him in 33
get him back 65
get him off 84
get him off me 88
get him on the phone 39
get him out of my sight 28
get him away 23
get him out 288
get him up 219
get him in 33
get him back 65
get him off 84
get him off me 88
get him on the phone 39
get him out of my sight 28
get him away 23
get him out 288
get him up 219
get him down 71
get him away from me 19
get him some water 16
get him in here 22
get him out of here 636
get him off of me 16
get him outta here 69
get him in the car 26
get him out of there 81
get him inside 37
get him away from me 19
get him some water 16
get him in here 22
get him out of here 636
get him off of me 16
get him outta here 69
get him in the car 26
get him out of there 81
get him inside 37
get him out of here now 19
in there 594
get home safe 49
get her 319
get high 19
get help 103
get here 39
get happy 37
get home 30
get her off 17
in there 594
get home safe 49
get her 319
get high 19
get help 103
get here 39
get happy 37
get home 30
get her off 17