Get home safely translate French
116 parallel translation
See, naturally, as her host... I wanted to see her get home safely.
Je n`ai pas voulu Ia laisser rentrer seule.
To see that you get home safely.
Pour que vous rentriez en toute sécurité.
Get home safely, Mrs Grandier.
Bon retour.
You know, it's good to get home safely with all these strange things going on around here.
C'est soulageant de rentrer saine et sauve, vu tous les phénomènes étranges dans les parages.
I appreciate the thought, but you need to get home safely as quickly as possible, Mitsu.
J'apprécie vraiment, mais vous devez rentrer chez vous saine et sauve aussi vite que possible, Mitsu.
Why? So you can get home safely.
- Pour que vous arriviez bien chez vous.
Get home safely last night?
Tu es bien rentrée hier soir?
Young man, you sign here and you get home safely. With not a hair missing.
Jeune homme... signe ça, et tu rentreras chez toi sain et sauf.
Get home safely.
Rentrez bien.
May he rest in peace, children... and may you all get home safely.
Puisse-t-il reposer en paix. Et puissiez-vous rentrer chez vous sains et saufs.
I will take care of you now and see that you get home safely.
Je veillerai à ce que vous rentriez chez vous.
The most important thing right now is for you to get home safely.
Ecoute, sois prudente sur la route.
They emphasized the importance of leaving early to get home safely.
C'est recommandé de rentrer chez soi plus tôt pour être à l'abri.
I MADE A PLEDGE NOT TO DRINK AT THIS PARTY SO I CAN HELP PEOPLE LIKE YOU GET HOME SAFELY.
J'ai fait le serment de ne pas boire à cette fête pour pouvoir ramener les gens comme toi.
Did she get home safely, Mr. Reardon?
Est-elle bien rentrée chez elle?
- If I get home safely...
- Si je rentre à la maison comme ça maman ne te payera pas.
Okay, get home safely
D'accord, rentre chez toi.
I just wanna make sure thatyou and Mommy get home safely, OK?
Je veux m'assurer que vous rentriez saines et sauves à la maison.
But right now I just wanna make sure thatyou and Mommy get home safely, OK?
Je veux êtes sûr que vous puissiez rentrer à la maison.
You guys get home safely. Thank you.
Rentrez vous reposer.
I just want you to get home safely.
Je veux que tu rentres sans risque.
Good bye. Get home safely.
Bonne route!
Get home safely.
Au revoir. Rentre bien.
I'll get home safely.
Je conduirai prudemment.
That's for drunk girls to get home safely.
C'est pour que les filles saoules rentrent chez elles en sécurité.
- Bye, hon. Get home safely.
- Rentre bien.
Are you sure you know how to get home safely?
Es-tu sûre de pouvoir rentrer saine et sauve?
If we get her home safely, there will be a thousand gold coins in it for us for sure.
Si nous la ramenons chez elle saine et sauve, nous en tirerons sûrement un millier de pièces d'or.
To get safely home with my children.
Repartir à la maison avec mes enfants.
- I'll get Eva home safely.
Je racompagnerai eva.
I'll get you home safely.
Je vais vous ramener chez vous.
We'll get her home safely.
Nous la ramènerons dans son foyer.
It was my job to get you all home safely with my knowledge and my skill.
Mon devoir était de vous ramener tous à bon port.
I hope he'll get over being mad at me when he sees the dog safely home.
Il sera moins fâché contre moi en voyant le chien.
Anything I can do to help, Captain, and get Tom home safely, I want to do.
Je veux faire tout mon possible pour faire revenir Tom.
While the rest of us are drinking ourselves stupid... they're driving the cabs that get us home safely... they're writing the operas that entertain us every day... they're training our tigers and kicking our extra points.
Ils domptent nos tigres et marquent des buts dans nos matchs. Ces hommes sont le ciment qui tient les rouages de notre société. Si on vote pour la proposition 24, on perdra de vrais Américains.
Please get my son home safely.
Ramenez-moi mon fils sain et sauf.
I just want to get Jill home safely, okay?
Je veux juste que Jill rentre chez elle.
I won't die, until I get you back home safely
Je ne mourrai pas avant de t'avoir renvoyé à la maison sain et sauf.
I promised him I'd get him home safely.
J'avais promis de le ramener sain et sauf.
- Get home safely.
[La mère] :
And we're gonna have to get mom home safely, otherwise, Paige and I won't be born.
Et il faut ramener Maman saine et sauve à la maison, ou alors, Paige et moi ne pourront naître.
You get home to your family safely.
Rentre tranquillement retrouver ta famille.
Make sure they get home... safely.
Assure-toi qu'elles sont... en sécurité.
We still need two Sober Sisters to stay in and make sure the rest of us get back home safely.
Il nous faut deux sœurs sobres pour rester ici et s'assurer qu'on rentre toutes en un morceau.
Get them home safely!
Ramène-les en sûreté à la maison!
And I will get you home safely.
et je te ramènerai chez toi en sécurité.
Until we get the puppies home safely, we keep this quiet. OK?
Tant qu'on n'aura pas ramené ces chiots sains et saufs, motus et bouche cousue.
Now, let's get these puppies safely home.
Ramenons ces chiots sains et saufs.
You guys are cool to get home, right? Safely? Safely?
Vous pourrez rentrer tout seuls?
But as the leader of a brigade, I feel obligated to lead my soldiers in Iraq and to get them home safely to their families.
Mais en tant que chef de brigade, je me sens obligée de mener mes soldats en Irak et de les ramener sains et saufs à leurs familles.
get home safe 49
get home 30
safely 31
get her 319
get him 1464
get high 19
get help 103
get him in 33
get here 39
get happy 37
get home 30
safely 31
get her 319
get him 1464
get high 19
get help 103
get him in 33
get here 39
get happy 37
get him back 65
get him off 84
get him on the phone 39
get him off me 88
get her off 17
get him out of my sight 28
get her back 40
get him out 288
get him away 23
get him up 219
get him off 84
get him on the phone 39
get him off me 88
get her off 17
get him out of my sight 28
get her back 40
get him out 288
get him away 23
get him up 219