English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ G ] / Going home

Going home translate French

9,220 parallel translation
I mean, none of them are going home.
Je veux dire, aucun d'entre eux ne rentre chez lui.
I'm going home, Rom.
Je rentre chez moi.
I'm going home.
Je rentre chez moi.
- Coop, get her stuff. She's going home.
- Coop, ramasse ses affaires, elle s'en va.
Are we going home, or what?
On va chez nous ou pas?
Get your clothes on, we're going home.
Change-toi, on rentre.
- We're going home.
On rentre à la maison.
Yeah, but I'll probably be going home tomorrow, so I won't stay around too long.
Mais je serai sûrement rentrée demain. Je ne vais pas rester.
And instead of stepping up and leading from the front, you run out of an autopsy, which you asked for, coincidentally, without any explanation, and now you're packing your bags and you're going home.
Mais au lieu de prendre les commandes, vous quittez une autopsie que vous aviez demandée, qui plus est, sans la moindre explication, pour plier bagage et rentrer chez vous.
To gaze upon our paltry efforts only served as a reminder that we were a long way from going home.
Contempler nos efforts dérisoires ne servait que de rappel du fait que nous étions encore loin de rentrer chez nous.
I'm going home.
Je rentre à la maison.
Ain't no way I'm going home after six months working my ass off like a mule risking my neck, men dying, and for what?
Je ne reviendrai pas apràs six mois passés à travailler comme une mule, à risquer ma peau et à voir les autres crever. Et pour quo ¡?
- Aren't we going home?
On ne rentre pas?
I'm going home!
Je rentre chez moi!
We are going home and your asses are getting up at 6 : 00 a.m. to clean up.
On va rentrer chez nous, et vous allez vous lever à 6 h pour tout nettoyer.
- We're not going home.
On ne va pas chez moi.
I'm never going home!
Je repars plus!
I'm going home.
Et je vais même rentrer.
You going home for Thanksgiving?
Tu rentres pour Thanksgiving?
I'm going home!
Je rentre à la maison!
I'm going home.
- Je rentre chez moi.
Aren't you glad to be going home?
Maman, tu n'es pas contente de rentrer à la maison?
No, we're going home.
- Non. On rentre à la maison.
- WAIT, SO ARE WE GOING HOME?
Attends, donc on rentre à la maison?
You hear me? We're going home.
Tu m'entends?
I didn't want to fight in front of my friends, but I'm not going home.
- Je voulais pas me disputer devant mes amis, mais je rentre pas a la maison.
"I'm always going home."
Je finis toujours par rentrer chez moi.
You're going home.
Tu vas rentrer.
We're going home.
On rentre chez nous.
I was cruising back to the home country, already dreaming about how I was going to spend my money.
Je rentrais au pays, Déjà en train de rêver comment j'allais dépenser mon fric.
But instead of going into the taverns like everybody else, I go home to my little apartment, and heat my TV dinner, and feel all virtuous like I'm supposed to.
Mais maintenant, au lieu d'aller dans les tavernes, le soir, je rentre sagement dans mon petit appartement et réchauffe un repas congelé.
- What's going on? - Just happy to be home.
- Merci de me raccompagner.
If home prices don't go up, you are not going to be able to refinance.
Si les prix ne montent pas, vous ne pourrez pas vous refinancer.
If you don't control your bloody dog, I am going to get it sent to Battersea Dogs Home.
Si vous ne faites pas taire ce bon Dieu de chien, je l'envoie se faire piquer.
Besides, how else are you going to get home?
Tu rentres comment?
I, too, am going back home today.
Moi aussi, aujourd'hui, je rentre chez moi.
We're going back home!
On rentre à la maison!
We're finally going to get home.
Nous sommes va enfin rentrer à la maison.
They say : "After graduating, next step is going to college." They still live at home, do what they are told to do, never do pratical things, they don't get around, never get to meet anyone new... I have done all of this.
Maintenant j'ai mon bac, je vais direct à la tac, on vit toujours à la maison, on apprend bien tout, on fait rien de pratique, on a jamais été voir ailleurs, on ne fait pas de nouvelles rencontres... alors que moi j'ai fait tout ça.
You're going to your friend's home gig, right?
- chez l'ami dont tu nous parlais?
Look, I'm going home.
Je rentre chez moi.
And since I was the last person to talk to him, and the only other person they saw coming and going from his home, I was a really easy suspect.
Comme j'ai été le dernier à le voir, et le seul qui venait souvent chez lui, j'étais le suspect idéal.
♪ And now you're going to tell your missus ♪ When you get home ♪ Who you were with last night... ♪
⠙ ª And now you re going to tell your missus ⠙ ª When you get home ⠙ ª Who you were with last night... ⠙ ª
I'm not going to another group home.
Je veux plus aller en foyer.
Well, if you were leaving right now, I was going to ask if I could get a ride home.
En fait, si tu t'en vas, je voulais te demander si tu pouvais me déposer chez moi.
So does staying home from college, especially when your best friend's going to Harvard.
Et de ne pas aller à la fac quand son meilleur ami part à Harvard.
How are we going to get you home?
Comment va-t-on rentrer chez nous?
Then I ruined it and now we're going back home.
Et maintenant, on rentre à la maison.
Oh, I'm the only one going back home.
Oh, je suis la seule à rentrer à la maison.
Uh, I was just going to head home.
Euh, je pensais juste rentrer.
I'm not going home.
Je ne rentre pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]