Good translate French
662,499 parallel translation
I'd just be like, " I'm good, right?
Je ferais : " C'est bon, là?
I'm good?
Ça va?
These are not good times for the blacks.
C'est pas une bonne époque.
You can kiss all that Engineering homework good-bye, Fouhad.
Dis adieu à tes devoirs de science, Fouhad.
Maybe she's butt-naked and she's down on one knee, giving me a hand-job. I love a good hand-job.
Elle est à poil, accroupie à genoux, elle me fait une branlette.
It's good! "
"C'est bon!"
It's like if you have a good barbeque, you don't even think about it.
Comme après une bonne grillade, t'y penses même pas.
" I don't know, Larry. I felt really good in the first round.
" J'en sais rien, je sentais bien le 1er round.
You're fighting really good.
Vous vous battez bien.
I'm a real good defensive fighter.
J'ai une bonne technique défensive.
If you was fucking a girl, and she's like, "Is this pussy good?"
Genre : "Sa chatte est bonne?"
It's good. "
C'est bon. "
He didn't look good.
Il n'avait pas bonne mine.
Good night. "
Bonne nuit. "
But it was not a good look.
J'étais pas terrible.
We're good friends.
On est bons amis.
You can get a good one in in two hours.
On peut en caser une bonne en deux heures.
Be well, be happy. Good night, everybody.
Portez-vous bien, soyez heureux.
He does many good things for the Hispanic people of America.
Il a fait beaucoup de choses pour les hispaniques aux États-unis.
He may be a Republican, but he's one of the good ones.
C'est peut-être un Républicain, mais il est l'un des honorables.
Good.
Bien.
That's good.
Ça c'est bien.
Hopefully I come back with good news and a plan.
Heureusement je reviens avec des bonnes nouvelles et un plan.
We fought the good fight, Matthew... and we lost.
On s'est bien battus, Matthew... et nous avons perdu.
They want a good story.
Ils veulent une bonne histoire.
He was nothing but good to me, and that's how I repay him?
Il a toujours été bon pour moi, Et c'est comme ça que je le remercie?
But the more I've done with them, the more I understand this is for the good of the country.
Mais le plus que je faisais avec eux, Plus je comprenais c'est pour le bien de ce pays.
- Good day.
- Bonne journée.
Paranoid is a good thing.
La paranoïa est une bonne chose.
Good, because I don't want him to lose anything else.
Bien, parce que je ne veux pas qu'il perde autre chose.
Probably not a good idea to use it against friends.
Sûrement pas une bonne idée de l'utiliser contre ses amis.
Our plan was for the greater good.
Notre plan était de loin le meilleur.
The greater good is what we're doing here.
La meilleur est ce que nous faisons maintenant.
And selling yourself out by framing an innocent man to take out a guilty one, how is that a greater good?
Et te vendre en piégeant un homme innocent pour enlever un coupable, c'est une bonne cause?
Good luck.
Bonne chance.
It's good.
C'est bon.
- I agree, and these days, we don't really agree on anything so, you know, it's gotta be good advice.
- Je suis d'accord, et ces jours-ci, Nous ne sommes pas vraiment d'accord sur quoi que ce soit Donc, vous savez, il faut que vous soyez un bon conseil.
It's surprisingly good.
Il est étonnamment bon.
You made good time.
Vous avez bien réussi.
But then, you wouldn't be very good at your job if I did.
Mais alors, vous ne seriez pas très bon dans votre travail si j'avais fait.
Good news : the general's men don't seem to know where you are, which means the trash compactor's on a timer.
Bonne nouvelle : les hommes du général semblent ne pas savoir où vous êtes, ce qui veut dire que le compacteur est sur minuteur.
Yeah, good old Dr. Jones.
Oui, ce bon vieux Dr. Jones.
You missed my good side.
Tu as loupé mon bon profil.
That's a good point.
C'est une bonne chose.
For all the good it'll do us without sequencing equipment.
Aucun intérêt sans matériel de séquençage.
She's a good person, man.
C'est quelqu'un de bien, mec.
Good talk, man.
Bonne conversation, mec.
It's time to see just how good Uncle Jack is with just his right hook.
C'est l'heure de voir si Oncle Jack est bon juste avec son crochet du droit.
"Good luck, little buddy."
"Bonne chance, mon vieux."
We're good friends.
On est amis.
I was worried it was a little over-the-top, but I look good. - You sure?
- T'es sûr?
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
goodspeed 27
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
goodspeed 27
good job 2434
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
goodwin 111
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
goodwin 111
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50
good on ya 17
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50
good on ya 17