Hours left translate French
901 parallel translation
There are only ten hours left until the broadcast!
Il ne reste plus que 10 heures avant la diffusion!
You have three hours left to live.
Il vous reste trois heures avant de mourir.
I've never been religious or anything like that but now there's only a few hours left and I've been thinking about what you said about standing out there alone tomorrow up against that wall, no priest to turn to.
Je n'ai jamais été porté sur la religion, mais maintenant qu'il ne me reste que quelques heures, et que je repense à ce que vous avez dit sur le fait de se tenir seul, demain, contre ce mur, sans un prêtre vers qui se tourner,
Victor, you have only a few hours left to live.
Victor, il ne vous reste que quelques heures à vivre.
He won't speak to me, refuses even to see me, and there are so few precious hours left.
Il ne veut pas me parler, il refuse même de me voir et il ne lui reste que quelques précieuses heures.
You have only a few hours left!
- Il vous reste peu de temps.
6 hours left.
- Quoi? - Je prends le sabre.
There are 8 hours left before the German shift.
II reste 8 h avant la reléve allemande.
We got three hours left in the day.
On a encore trois heures de jour.
You may have to.There are only a few hours left
Faudra peut-être. Le temps presse!
"You only have a few hours left."
Il ne te reste que quelques heures à vivre. "
Jonathan, there are only five hours left.
Jonathan, nous sommes les seules 5 personnes à etre partis.
We've only got a few hours left, Dan.
Il ne nous reste que quelques heures.
It has already been for more than 5 hours since he left to meet her. Um... Representative?
46 ) } FANSUB 48 ) } 한류
A girl who works 12 to 14 hours a day in an office making rapid-fire decisions isn't very apt to become unsure of herself just because she left her office.
Une fille qui travaille autant et prend décision sur décision ne perd pas son assurance dès qu'elle quitte son bureau.
He left town three hours ago in a gray Packard Roadster license X4878 heading east on the number 9 highway.
Il a quitté la ville dans une Packard grise immatriculée X4878. Il a pris l'autoroute 9.
Them 12 hours is all you got left to move in.
Tu n'auras à t'y habituer que 12 heures.
I met her only 24 hours before I left but I feel like I've always known her, always loved her.
Je l'ai rencontrée 24 heures avant mon départ mais il me semble que je l'ai toujours connue et toujours aimée.
Ah, they're probably having a grand time talking about the few hours they got left before Pop's train leaves. Some fun, huh?
Ils doivent profiter de leurs dernières heures avant le départ du train.
He said Koster had already left with Jaffe and they'd be here in 2 hours by automobile.
Il m'a dit que Koster était déjà parti avec Jaffé et il seront là dans 2 heures de voiture.
A few hours after you left Hansford, I heard about George Wickham and your sister.
Juste après votre départ, j'ai appris pour George Wickham et votre sœur.
- She left here hours ago.
- Elle est partie depuis longtemps.
I left a message hours ago.
Pourquoi tarde-t-il tant?
It may be hours before we find what's left of him.
Il faudra des heures avant de trouver le corps.
No, ma'am, he wouldn't wait. He said he'd have some on the road. He left two hours ago with Mr. Thwaite.
II est parti il y a deux heures avec M. Thwaite.
If it was 10 : 45 when I left you, it was 9 : 00 this morning when I woke, over ten hours lost.
S'il était 22h45 quand je suis parti et 9h ce matin à mon réveil cela fait plus de dix heures.
How about where you left her for two, three hours?
Tu l'as laissée seule pendant trois heures.
Yes. I've got a couple of hours'work left.
J'ai quelques heures de travail.
Yes, sir. They said they will board the South American ship. The one that left 2 hours ago.
Oui, par le bateau pour l'Amérique du Sud, il y a deux heures.
She left here over 2 hours ago and we haven't heard anymore about it.
Cela fait deux heures qu'elle est partie et nous n'avons plus entendu parler d'elle.
She left me four hours ago.
Elle s'est cassée il y a déjà 4 heures.
She left two hours ago.
Elle est partie, il y a deux heures.
- She left 2 hours ago
- Elle est sortie depuis 2 h!
He left here and six hours later he was dead in Laporte.
Il est parti d'ici, et six heures après, il était mort.
The poor one has only a few hours of suffering left.
La pauvre n'a plus que quelques heures à souffrir.
This is the spot where I left Mears just a few hours ago.
C'est ici, que j'ai laissé Mears il y a quelques heures.
He was locked in the icebox with the left leg for six hours.
Il est resté 6 h au frigo avec la jambe gauche.
I had left everything behind to spend 48 hours with you.
Tu te souviens, j'avais tout plaqué pour passer 48 heures avec toi.
They searched for you for hours and finally left.
Ils t'ont cherchée et ils sont partis.
Two hours after you'd left.
Deux heures après ton départ.
The tent wagons left two hours ago.
- Les tentes ont deux heures d'avance.
A couple of hours ago. Was he standing to the left of her, the right of her or behind her?
Se tenait-il à sa gauche ou derrière elle?
She left hours before the train.
Elle est partie avant le train.
To the best of our knowledge, my wife and I are the only ones left alive since we have not seen or heard anyone for hours.
Ma femme et moi, nous paraissons être les seuls survivants. Nous n'avons aucun contact avec l'extérieur.
Matsuda left to come here hours ago.
Le Dr Matsuda est sorti de chez lui il y a un moment.
She left almost two hours ago.
Elle est sortie il y a 2 heures.
Zero four hundred, that's almost six hours after he left here.
À 4 h. C'est presque six heures après qu'elle soit partie d'ici.
Must have left a couple of hours ago.
Ils sont partis il y a quelques heures.
We've got eight hours of water left.
Il nous reste huit heures d'eau.
You've got enough fuel left for two hours'flying.
Vous avez du combustible pour deux heures.
The Tiger Shark left her dock at Bremerton at 0335 hours... the morning of May 11... on what was to prove the strangest, most fearful voyage ever made by a submarine... atomic or otherwise.
Le Tiger Shark a quitté Bremerton à la 0335 heures... au matin du 11 mai... pour le voyage le plus étrange et dangereux jamais réalisé par un sous-marin... atomique de n'importe quel type.
left 1878
lefty 72
leftovers 21
left side 49
left and right 28
left a message 20
left or right 39
left arm 20
left turn 39
left here 19
lefty 72
leftovers 21
left side 49
left and right 28
left a message 20
left or right 39
left arm 20
left turn 39
left here 19
left to right 23
left face 22
left hand 51
left foot 46
left a bit 17
left rudder 18
left flank 24
hours 6338
hours ago 400
hours later 138
left face 22
left hand 51
left foot 46
left a bit 17
left rudder 18
left flank 24
hours 6338
hours ago 400
hours later 138