I'll try translate French
8,493 parallel translation
Really? Well, then I'll try one.
Dans ce cas, j'en goûterai un.
I-I'll try to restrain her, but I can't promise.
Je-Je vais essayer de la retenir mais je ne peux pas le promettre.
If I tell you, you have to promise me you'll try the fertilized duck eggs.
Si je te le dis, tu dois me promettre que tu vas essayer de féconder des œufs de canard.
Guys, look, I'll give you 2 grand if you try to get it out.
Les gars, je vous donne 2 000 $ si vous la retirez.
I'll try talking to Grunwald's guardian about the pact.
Je vais essayer de parler au gardien de Grunwald à propos du pacte.
I'll try to get her and your brother home.
Je vais essayer de ramener elle et ton frère à la maison.
He won't like it, but I'll try to keep his spirits up.
Il n'aimera pas ça, mais je vais essayer de garder son moral haut.
I'll try his office again.
J'appelle son bureau à nouveau.
But I'll try not to cramp your style.
Mais j'essayerai de ne pas être sur ton dos.
I guess I'll go try and close with Maya now.
Je crois que je vais essayer de conclure avec Maya maintenant.
I'll try to make soccer tomorrow.
Je vais essayer d'aller au soccer demain.
Okay, I'll, uh, try to spread the word.
Ok, je, euh, j'essayerai de passer le mot.
I'll try not to let that insult me.
Je ferai comme si j'avais rien entendu.
I'll try the lab.
J'essaierai le labo.
I'll try.
Je vais essayer.
I don't how to do it, but I'll try.
Je ne sais pas comment, mais j'essaierai.
I think I'll try to forget that just happened.
Je vais essayer d'oublier cet incident.
Guys, give me one second. I gotta go play a round of "Car Keys Monte" with Kevin-97 or he'll try to drive home.
Attendez deux minutes, je vais jouer au jeu des clés avec Kevin-97, alias le chauffeur bourré.
- I'll try. But you were saying, about Tara Sills... she wasn't starting a new life?
Mais vous disiez que Tara Sills ne commençait pas une nouvelle vie?
Speaking of F-M-L, went on a third date. to keep you guys updated, third time, went for the kiss, third time rejected, but I'll try... I'll get it.
En parlant de VDM, j'ai été à un troisième rendez-vous avec cette fille de Meetic, je vous tiens au courant, troisième fois, essayé de l'embrasser, rejeté pour la troisième fois, mais je réessaierai, je l'aurai.
- I promise I'll try.
J'essaierai de changer.
And if you try to follow me, I'll shoot you again.
Si tu essayes de me suivre, je te tirerais dessus à nouveau.
I'll try but I have a feeling tonight is gonna be a big one.
J'essaierai, mais j'ai l'impression que ça va être une grosse soirée.
Three, if the police try to evacuate the area, I'll detonate the charge.
Trois, si la police essaye d'évacuer la zone, je déclencherai la charge.
But I'll try.
Mais je vais essayer.
I'll try to understand, but don't expect me to forgive.
Je veux bien essayer de comprendre, mais comptez pas sur mon pardon.
I'll try anything.
J'essaierai n'importe quoi.
I'll try their sheriff.
J'essaie de contacter leur shérif.
And if you ever try to run on me, I'll get my money's worth, out of you or out of your daughter.
Et si tu essaies de fuir, je me repaierai. À tes dépens, aux dépens de ta fille.
I'll have someone to actually enjoy the movie with and they won't try to do inappropriate things under the blanket.
J'ai quelqu'un avec qui apprécier le film et ils n'essaieront pas de faire des choses inappropriées sous la couette.
But I'll try and eat.
Mais je vais essayer et manger.
I'll try to catch up.
J'essayerais de reprendre en route.
I'll take a shot. You try and block it.
J'essaye de te frapper.
I'll throw the punch, and... And you try to block it.
Je frappe- - et tu essayes de contrer.
I'll try, Detective.
Je vais essayer.
I'll try with a new number.
Je vais essayer avec un nouveau numéro.
♪ I think I'll try ♪
♪ Je pense que je vais essayer ♪
♪ But till I try I'll never know ♪
♪ Mais tant que je n'ai pas essayé je ne saurais jamais ♪
Anyways, we can slowly, one by one, I'll try harder.
Nous pouvons y aller doucement, petit à petit, je ferais de mon mieux.
I'll try checking
J'essaierai de vérifier.
- I promise I'll try not to lie.
Promis, j'essaierai de ne plus mentir.
If I kicked her to the curb, she'll- - she'll make it look as though I'm abandoning her, or- - or worse, she'll make people wonder if I did try to kill her, just like you thought right now.
Si je la mets dehors, elle fera passer ça pour un abandon ou pire, elle fera croire aux gens que j'ai bien essayé de la tuer, juste comme tu viens de le penser.
Maybe an hour, but then another five to let it cool down, but I'll have to wash down the engines before we can even try that.
1 heure, mais après encore 5 autres pour laisser refroidir, mais il va me falloir laver les moteurs avant que nous essayions.
I'll try that one too. Yeah.
Je vais essayer celle-ci aussi.
I'll try the Turkey meatloaf.
Je vais essayer la pain de viande à la dinde.
I promise I'll try and do better.
Je promais que je vais essayer et mieux faire.
All right, well, I'll... I'll try to reschedule it.
D'accord, bien, j'essayerai de reprogrammer ça.
- I'll try, thanks.
- Je vais essayer, merci.
- I'll try.
Bien.
Okay, I'll try.
D'accord, je vais essayer.
- I'll try then.
– J'essaie.
i'll try that 24
i'll try my best 46
i'll try harder 24
i'll try again 49
i'll try to 20
i'll try not to 35
i'll try it 54
i'll try anything 18
i'll try to remember that 19
trying 139
i'll try my best 46
i'll try harder 24
i'll try again 49
i'll try to 20
i'll try not to 35
i'll try it 54
i'll try anything 18
i'll try to remember that 19
trying 139
try again 593
try it out 41
try me 485
try it now 59
try now 26
try it on 163
try it 790
try some 71
try to keep up 60
try them on 27
try it out 41
try me 485
try it now 59
try now 26
try it on 163
try it 790
try some 71
try to keep up 60
try them on 27