English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I found

I found translate French

54,739 parallel translation
- Right. Well, I think I found her assaulter.
J'ai trouvé son violeur.
I found a room. It was like a prison.
J'ai trouvé la pièce, elle ressemble à une prison.
I found this new part of myself when I met him. And the new part doesn't know how to stay quiet and just observe.
Il m'a fait découvrir quelque chose en moi, quelque chose qui ne se contente plus d'observer.
I found food.
J'ai trouvé à manger.
I found it.
Je l'ai trouvé.
I found out later that, uh, she had survived the initial hit.
J'ai appris plus tard qu'elle avait survécu au choc initial.
So, I had to find work, and I found meat business.
Donc, je devais trouver du travail, et j'ai trouvé secteur de la viande.
I found our old bed.
C'est notre ancien lit.
Yeah, the next morning I found her in the tub.
Je l'ai trouvée dans la baignoire, le lendemain.
Tell everyone where I found you.
Dis-leur où je t'ai trouvée.
I found myself... and this is tough to say, but, homeless.
Je me suis retrouvée... C'est dur à dire. J'étais à la rue.
Thankfully, I found a way to kill two birds with one stone.
Heureusement, j'ai trouvé comment faire d'une pierre, deux coups.
I found Jeff.
J'ai découvert Jeff.
I found him.
Je l'ai découvert.
I was the first person at that accident, and I found him.
J'étais le premier sur les lieux, et je l'ai trouvé.
I found something in Hannah's closet, hidden away.
J'ai trouvé quelque chose dans le placard d'Hannah, caché.
But when I found her, she was shot.
Je l'ai trouvée blessée par balle.
Yeah, I found her, out in that little house.
Oui, je l'ai trouvée dans sa petite maison.
I didn't do anything. I found this little souvenir tucked away in your desk.
J'ai trouvé ce souvenir caché dans le tiroir de ton bureau.
I found it at a restaurant I was scavenging.
C'était dans un restau que j'ai vidé.
I found Saad.
J'ai trouvé Saad.
Then I looked around and I found this on Facebook.
Alors j'ai chercher partout et j'ai trouver ceci sur Facebook.
I found the photos on your phone.
J'ai trouvé des photos sur ton portable
But then I found out.
Puis j'ai compris.
I told him leave it where he found it.
J'ai dit de la laisser où elle était.
My parents would be so unhappy if they found out I was spending my time auditioning for stuff instead of actually studying.
Mes parents seraient tellement malheureux si ils découvraient que je passais mon temps à auditionner pour des trucs au lieu d'étudier.
Three months ago, I had a patient, really young, found out that she had brain cancer.
Il y a trois mois, j'ai eu une patiente, très jeune, qui avait un cancer du cerveau.
I came home and found my dad and my sister hanging in my living room.
J'ai trouvé mon père, ma mère et ma sœur pendus dans le salon.
Look... it seems as though you liked him. You found something in him... so, I'm sorry.
Écoutez... on dirait que vous l'aimiez.
I then found myself heavily medicated.
J'ai pris beaucoup de médicaments.
You've done so much for us already, but, well, we found something inside one of the books in Hannah's locker, and we... we don't know what it is, so I was hoping that maybe you could tell us.
Tu as déjà tant fait pour nous, mais on a trouvé quelque chose dans un livre, dans le casier d'Hannah, et on... On ne sait pas ce que c'est, alors on espérait que tu pourrais nous le dire.
Remember when I said you wouldn't believe the skeletons Tyler found?
Je t'avais dit que tu ne croirais pas ce que Tyler avait découvert.
But I'm afraid the administration can't allow you to publish Lost Found anymore.
Ses parents ne sont pas contents qu'il ait été distribué au lycée.
I wish I'd found it faster.
J'aurais aimé le trouver plus tôt.
I thought if you didn't know, if no one found out...
Je pensais que si tu ne savais pas, personne... Quoi?
I just... He found his courage, you know?
Je sais, mais... il avait gagné en courage.
I mean, just the fact that you knew I didn't leave, that you searched and found me, that you, seeing these numbers, you seemed so... glad.
J'ai compris que tu savais que j'avais pas déserté. Tu m'as cherché. Et en voyant leur nombre, tu avais l'air... content.
I... taught myself to cast bullets. I... found a... found a machine shop with the necessary...
J'ai appris tout seul à fabriquer des balles, j'ai trouvé... un atelier d'usinage qui avait tout le nécessaire...
I always found it hard getting close to anyone... neighbors, friends... boyfriends.
J'ai toujours eu du mal à m'ouvrir aux gens. Mes voisins. Mes amis.
I got a bottle of gin my people found.
On a trouvé une bouteille de gin.
I guess he found his crowd.
Je crois qu'il a trouvé son public.
And I might share it were it not for the soldier of mine found with his throat slit this morning... with a note attached... threatening that any further hanging of pirates would be met with more reprisals.
Je l'aurais partagé si je n'avais pas retrouvé un soldat égorgé, ce matin. Il portait un mot menaçant les futures pendaisons de nouvelles représailles.
I just found out about it myself.
Je viens de l'apprendre.
I only just found out.
Elle vient de me le dire.
I just haven't found the courage. Yet.
Mais j'ai pas trouvé le courage de le faire, pour l'instant.
I just found out today.
Je viens de l'apprendre.
I have found that contemplating these things is the most difficult part.
Selon mon expérience, anticiper nos actions futures est le plus difficile.
I've found that man.
J'ai trouvé cet homme.
I'm the asshole who found your operative.
Je suis la tête de noeud qui a trouvé ton opérateur.
He found out that I'm half Pakistani and he said he had important work for me in New York.
Il avait découvert que j'étais à moitié Pakistanais et disait qu'il avait un gros boulot pour moi à New-York.
I go to Abu Dhabi where they have me question this Iranian financier they found, Nafisi.
Je suis allé à Abu Dhabi où ils m'ont fait questionner ce financier iranien qu'ils avaient trouvé, Nafisi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]