English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I have a wife

I have a wife translate French

1,507 parallel translation
Believe me, now that I have a wife and daughter I'm happierthan ever.
Depuis que je suis marié et que j'ai une fille, j'ai jamais été aussi bien.
Andthatwas it, because I have a wife named Marie.
Ça s'arrête là. Parce que j'ai une femme nommée Marie.
Wait a minute. If she knows my writing, then- - then she must know I have a wife.
Si elle connaît mes articles, alors elle doit savoir que j'ai une femme.
I have a wife that loves me.
Je m'en doutais.
Unlike you two, I have a wife and kids to think about.
Contrairement à vous deux, j'ai une femme et des enfants, moi.
I have a wife, friends.
- J'ai une femme, des amis.
I have a wife, three children, seven grandchildren..... and various nieces and nephews.
- C'est souvent personnel, comme le nom de jeune fille de la femme. J'ai une femme, trois enfants, sept petits-enfants et un certain nombre de neveux et nièces.
I have a wife and a son.
J'ai une femme et un fils.
- Zoe, why do I have a wife?
Zoé, pourquoi est-ce que j'ai une femme?
I have a wife at home! And my life doesn't mean anything?
D'accord, ça nous avance pas à grand-chose.
I have a wife. I have kids. Please.
J'ai une femme et des enfants, s'il vous plaît.
I'd also want to spend time in a dark room alone so that I didn't have to face my wife and my son and have them see my humiliation.
Je voudrais aussi rester seul dans le noir. Pour ne pas avoir à affronter ma femme et mon fils... ne pas leur montrer mon humiliation.
So I'd have both a child and a wife.
Ainsi j'aurais eu enfant et femme :
I want my wife to have free use of all my accounts.
Je veux que ma femme ait librement acces a tous mes comptes.
As I explained to your wife, to help close both out completely your signature would have been necessary.
Comme je l'ai explique a votre epouse, pour clore les comptes, il aurait fallu avoir votre signature.
Oh, Jesus, Lucky if you hadn't have pulled me down I'd have copped that smack in the wife's best friend.
Mon Dieu, Lucky, si tu ne m'avais pas tiré á terre, j'aurais pris cette claque dans les roupignolles.
I have the honour of toasting my son and his lovely wife.
A moi l'honneur de porter le toast à mon fils et à sa chère épouse.
- I don't have a wife.
Je n'ai pas de femme.
And now that I have a relaxing with my wife, now that my kids are doing well, with their jobs and families, I don't know why, but I look back and remember things when I was young and it makes me want to cry.
Et maintenant que je mêne une vie tranquille, que mes enfants vont bien, travaillent, ont une famille, je ne sais pas pourquoi, je repense ã ma jeunesse et ça me donne envie de pleurer.
With a Tadjik wife, I will have married all Afghanistan!
J'ai eu une épouse ouzbek, qui est morte. Avec une Tadjik, j'aurai tout l'Afghanistan!
Go ahead and serve me. I already have a wife.
Allez-y, servez-moi, j'ai déjà une femme.
Well, I have a woman even more beautiful than my wife.
et bien moi j'ai une femme bien plus belle que ma femme.
Don't I have a woman more beautiful than my wife? Yes or no?
J'ai quelque part une femme plus belle que ma femme, oui ou non?
When I'll grow up I'll have a wife, children, big house.
Moi, plus tard, j'aurai une femme, des enfants, une grande maison... et plein de poulets.
I don't have a wife, I don't have, you know....
Je n'ai pas de femme, je n'ai pas...
Yeah, I'll change it, because you don't have a wife... and your parents, you lost your parents.
Oui, je le changerai, parce que tu n'as pas de femme et que tu as perdu tes parents.
I have a husband and wife in Riverside who are both African-American.
J'ai une famille d'accueil, à Riverside. Ils sont Afro-Américains.
I don't have a wife or a girlfriend, but I do like to ski.
) Euh, je n'ai ni femme ni petite amie, mais j'aime skier.
- Make him think he's got a home and a wife and all that? - I do have a home and a wife. Says you.
Un homme totalement différent.
Since I've been inside, my son was murdered and my wife may have been, both as a result of things I did in here.
Depuis que je suis enfermé, mon fils a été assassiné et peut-être mon épouse aussi, tous deux à cause de choses que j'ai faites ici.
I am your wife. I love you. You have a crisis.
Tu as une crise sur les bras et c'est elle que tu dois gérer.
My wife and I have never missed a night.
Ma femme et moi faisons ça tous les soirs.
My wife and I, we were gonna have a bunch of kids... when we found out we couldn't have any.
Ma femme et moi, on voulait avoir une tripotée de gosses, et puis, on a appris qu'on pouvait pas en avoir.
Look my wife has told you everything she knows, so have I.
Ma femme vous a dit tout ce qu'elle savait.
As most of you know I just moved here recently from Demoy, with my wife, Patty here and Kimberly, our 14-month old you all have made us feel so welcomed and Warren, I want you to feel just as welcome
Bien, comme la plupart d'entre vous le sait, je viens d'arriver de Desmoines, avec ma femme, Patty. Et Kimberly, qui a 14 mois, et... je voudrais vous remercier de votre accueil si chaleureux. Et, ah...
I guess I didn't know how lucky I was to have a wife like Helen until she was gone
Je crois que je n'avais pas réalisé la chance que j'avais, d'avoir une femme comme Hélène, jusqu'à ce qu'elle soit... partie.
Since you're both here, now is as good a time as any to tell you that I have received a letter from my wife
Puisque vous êtes tous les deux ici, c'est maintenant le moment de vous dire que j'ai reçu une lettre de ma femme
He's got a wife who's willing to pay through the nose for the truth. And, ofcourse, I don't have anything against that.
Sa femme paie rudement bien pour la vérité... etje n'ai rien contre.
You know, Stone, if my imaginary wife and I ever have a son I hope you consider him a brother.
Si j'avais eu un fils avec ma femme imaginaire... tu pourrais le considérer comme ton frère.
( sighs ) I should have found time to tell you earlier I did have children with my second wife, Hilary and there was a time when I was with Lindsay when that was all I wanted and, no, I've not been the best father in the world yes, I could have been there more than I have and obviously I've got regrets.
Ok. J'aurai dû trouver le temps de vous dire plus tôt... que j'avais eu un enfant avec ma seconde femme, Hilary... et bien qu'il y eut un temps, avec Lindsay, où c'était tout ce que je voulais... Non, je n'ai pas été le meilleur des pères sur Terre.
I used to have a wife.
J'avais une femme.
I ask you now to join with me, In honoring not only the memory of my good wife, But in memory of all the good men and women who have died fighting for a better Rome.
Je vous demande donc de vous joindre à moi, non seulement en l ´ honneur de ma chère épouse, mais aussi en l ´ honneur de tous ceux qui se sont battus pour Rome.
I have a wife.
J'ai une femme.
I have a few things to tell my wife, if I manage to.
Un peu de choses à dire à ma femme, si j'y arrive.
I have a wife
Je suis marié.
I have to find a wife in... 27 days, 20 hours and 17 minutes.
Je dois me marier avant... 27 jours, 20 heures et 17 minutes.
I am ashamed to say that over many years of hardship with two daughters, a sick wife and an aged mother I have lost the desire to wield a sword
J'ai honte de dire qu'au cours de plusieurs années de privation... avec la naissance de mes filles, ma femme malade et une mère âgée, j'ai perdu le désir de manier une sabre.
My wife thinks I watch too much TV and she's probably right... - My wife. -... but I have an excuse :
Ma femme trouve que je regarde trop la télé, et elle a probablement raison, mais j'ai une excuse.
I have a problem, I need to get some help for it. But I love my wife.
J'ai conscience qu'il faut que je me fasse soigner, mais j'aime ma femme.
I think this time he might have killed his wife.
Je pense que cette fois il a peut-être tué sa femme.
Next, I'll have a horse as my wife.
On est en direct dans cinq, quatre, trois...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]