English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I have a wife

I have a wife translate Turkish

1,353 parallel translation
I have a wife, okay?
Karım var, tamam mı?
I have a wife.
Ben evliyim.
I have a wife and kids to take care of.
Benim karım ve çocuklarım var. Onları düşünmem lazım.
Andthatwas it, because I have a wife named Marie.
Çünkü benim Marie adlı bir karım var.
Wait a minute. If she knows my writing, then- - then she must know I have a wife.
Yazılarımı takip ediyorsa bir karım olduğunu bilir.
Unlike you two, I have a wife and kids to think about.
İkinizin aksine benim düşünmem gereken bir karım ve çocuklarım var.
I have a wife, friends.
Bir karım ve arkadaşlarım var.
I have a wife, three children, seven grandchildren and various nieces and nephews.
Bir karım, üç çocuğum, yedi torunum..... ve birçok kuzenim var.
I have a wife... who's pregnant, i have a daughter,
Ama ben evliyim ve hamile. Üstelik bir kızım da var.
I have a wife and a son.
Bir oğlum ve karım var.
Zoe, why do I have a wife? You got a wife?
Zoe, neden benim bir karım var?
I have a wife. I have kids.
Bir karım, çocuklarım var.
I have a wife and daughter.
Bir karım ve kızım var.
I don't have a wife.
Benim karım yok.
Just because you have a wife already? - If you won't, I'll take your plates
bakacagız sabır edin.
But with accident. ls not important. I have a new wife.
Fakat kazara oldu, neyse önemi yok yeni avrat aldım kendime.
And damn it, I would have made a great wife.
Lanet olsun, iyi bir eş olabilirdim.
I have memories of my son, of a wife.
Oğlum, karımla anılarım var.
I have a man who loves me, and you have a wife who loves you.
Beni seven bir adam ve senin de seni seven bir karın var.
I don't have time. I have a boyfriend and a deadline, and you have a wife and a drinking problem.
Erkek arkadaşım var ve yazımı bitirmem gerek senin de karın ve içki problemin var.
I just sleep and find out tomorrow If I still have a wife?
Sanki bu gece uyuyabileceğim! Hala karım mısın diye öğrenmek için yarını mı bekleyeceğim?
- I don't have a wife.
- Benim karım yok.
With a Tadjik wife, I will have married all Afghanistan!
Tacikistan'lı bir eşim de olursa, bütün Afganistan'la evlenmiş olurum!
I already have a wife.
Benim zaten bir karım var.
Well, I have a woman even more beautiful than my wife.
İyi... Benim karımdan daha güzel bir kadınım vardı.
Don't I have a woman more beautiful than my wife?
Karımdan daha güzel bir kadına sahip değil miydim?
When you have no shame marrying a wife half your age why should I be ashamed?
- Sen yarı yaşında bir kadınla evlendin diye ben mi utanmalıyım? !
What I want is to have a civilized discussion with my wife.
Bizim çocuğumuz daha doğmadı bile.
I don't have a wife, I don't have, you know....
Bir karım yok, benim, biliyorsun...
Yeah, I'll change it, because you don't have a wife... and your parents, you lost your parents.
Tamam, değiştireceğim çünkü senin bir karın yok ve ailen, onları kaybettin.
Don't worry. I go home and have the wife and kid bitch me out for a couple of hours.
Merak etme. Eve gidince karımın ve çocuğumun dırdırı ayaklarımın yerden kesilmesini engelliyor.
I have a husband and wife in Riverside who are both African-American.
Riverside'da Afrika asıllı Amerikalı bir çift var.
I don't have a wife or a girlfriend, but I do like to ski.
Eşim ve kız arkadaşım yok ama kayak yapmayı severim.
Since I've been inside, my son was murdered and my wife may have been, both as a result of things I did in here.
İçeriye girdikten sonra, oğlum öldürüldü ve karım da öldürüldü sayılır, burada yaptıklarım yüzünden.
I do not feel I have been a proper wife to you, Randolph. Without children, without ever any kind of physical...
Sana layık bir eş olduğumu sanmıyorum Randolph çocuğumuz yok ve hiç fiziksel bir - -
I guess I just didn't know how lucky I was... to have a wife like Helen until she was gone.
Sanırım o ölene kadar, Helen gibi bir eşe sahip olduğum için ne kadar şanslı olduğumu fark etmemiştim.
Since you're both here, now is as good a time as any to tell you that I have received a letter from my wife
İkiniz de burada olduğunuza göre, bunu söylemek için iyi bir zaman. Karımdan bir mektup aldım.
He's got a wife who's willing to pay through the nose for the truth. And, ofcourse, I don't have anything against that.
Karısı gerçekler için her şeyi ödemeye hazır ve benim buna bir itirazım yok.
You know, Stone, if my imaginary wife and I ever have a son I hope you consider him a brother.
Hayali karımla bir oğlumuz olursa onu kardeşin olarak gör.
I should have found time to tell you earlier, I did have children with my second wife, Hilary, and there was a time when I was with Lindsay when that was all I wanted and, no, I've not been the best father in the world, yes, I could have been there more than I have, and obviously I've got regrets.
... daha önce söylemeliydim ama ikinci karımla çocuklarım oldu. Lindsay ile bir zaman geldi ki bütün istediğim buydu Hayır, dünyanın en iyi babası olamadım.
I've been forced to have a vasectomy. I didn't want to do it, but the wife did. Anyway, we asked the kids to vote on it and I lost 13-12.
Karım ve çocuklarım buraya gelmemiz için çok ısrar etmişlerdi.
I don't have a wife!
Benim bir karım yok! Git buradan!
I am ashamed to say that over many years of hardship with two daughters, a sick wife and an aged mother I have lost the desire to wield a sword.
2 kız çocuğu, hasta bir eşle... ve yaşlı bir anayla, çok zor geçen yıllar boyunca bir sonraki güne çıkmak için savaşım veriyordum. Utanarak, artık kılıç sallamak istemediğimi söylemek istiyorum.
From now on I'll just brag about how I have you as a wife. Okay.
Şu andan itibaren sadece karım olmanla böbürleneceğim.
You know, if he would have told us that he was saving his wife, I would have wasted a lot less time suspecting him.
Bize karısını kurtaracağını söyleseydi onan şüphelenmek için daha az zamanı boşa harcardım.
Plus, I have a very high-maintenance wench of a wife.
Üstelik karım çok yüksek standartları olan bir sürtüktür.
I don't have a wife.
Karım yok ki.
I can still have a tiny bite of my wife's carne asada, right?
Hala karımın yaptığı Carne Asada küçük bir ısırık alabilirim, değil mi?
I have a child on the way and my wife and I both lead a fulfilling, spiritual life.
Bebeğimiz yolda ve karımla ben doyurucu, manevi yönü güçlü bir hayat sürüyoruz.
I have never seen such reckless disregard for a wife's well-being in my life.
Birinin karısının sağlığı konusunda bu kadar umursamazca davrandığını hiç görmemiştim.
But just so you know, you'II only have yourself to blame... when I go all alpha dog and beat him to a pulp in front of his wife and kid.
Ama haberin olsun, kıskançlık krizine girip... karısının ve çocuğunun önünde onu hacamat edersem sorumlusu sensin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]