English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / I recognize him

I recognize him translate French

418 parallel translation
I recognize him.
- Tu connais Nazaire Larouche.
Of course I recognize him.
Bien sûr, que je l'ai reconnu.
I recognize him!
Je le reconnaîtrais!
- But how will I recognize him?
Comment je le reconnaîtrai?
Won't I recognize him?
Le reconnaîtrai-je?
And the man with the flower, I recognize him as well.
C'est bel et bien cette aventuriere.
Yes, but... how will I recognize him?
En effet, mais... Comment le reconnaître?
I recognize him through a drawing in the newspaper.
Je l'ai reconnu grâce au dessin dans le journal.
But how will I recognize him?
Mais comment le reconnaître?
I didn't recognize him. All I could say was : "There you are".
Quand il est revenu au pays, après sa blessure, je l'ai pas reconnu.
- If this gentleman insists in molesting this lady, - I'll kick him so hard - that his own family won't be able to recognize him.
- Si Monsieur persiste à importuner Mademoiselle, avec la raclée que je vais vous donner, même votre famille sera incapable de vous reconnaître.
I haven't seen him in so long I probably won't even recognize him when I do see him.
Je ne l'ai pas vu depuis si longtemps... que j'aurai sûrement du mal à le reconnaître quand je le verrai.
I'm sure you'd recognize the name if I mentioned it. Who is he? Do I know him?
Je suis fondé de pouvoir d'un homme très riche... que vous connaissez tous.
He didn't recognize me. I think I just follow him then.
Il ne m'a pas reconnu, j'y vais comme ça.
I warned you even that if you found him... the chances were he wouldn't recognize you.
Qu'il ne vous reconnaîtrait pas.
I don't recognize him. Either of you know him?
Je ne le connais pas.
I don't seem to recognize him.
Je ne le reconnais pas.
Recognize him? I Knew him well. Shaved his father.
Je le connaissais, je rasais son père!
I'll recognize him.
Je le reconnaîtrai.
It is possible, however, to see dimly through the window. But one of my men passed the window while I watched, and, although I know this man well, it was impossible for me to recognize him.
Si j'ai pu apercevoir vaguement une silhouette il me fut impossible de reconnaître un de mes hommes bien que je sache parfaitement que c'était lui qui passait.
I know why I didn't recognize him.
Voilà pourquoi je ne reconnaissais pas.
I told him to be on the lookout for a cream colored roadster, just in case we failed to recognize one another after all these years.
je lui ai dit de guetter un roadster crème au cas où on ne se reconnaîtrait pas.
- I didn't recognize him.
Je ne l'avais pas reconnu.
I knew I'd recognize him
Que je le reconnaîtrais
But I don't like working for someone I don't know, especially if he can recognize me and I can't recognize him.
Je n'aime pas travailler avec un inconnu. Surtout s'il peut me reconnaître et moi pas.
I'm fortunate beyond other men, that He permitted me to recognize him.
J'ai la chance d'être celui qu'il a choisi pour te désigner.
I didn't recognize him.
Je ne l'ai pas reconnu.
I never heard of any law officer getting close enough to recognize him later.
Aucun shérif ne l'a vu d'assez près pour le reconnaître.
I recognize him well.
- Quoi?
I didn't recognize him at first either. He's changed so much.
Moi aussi, j'ai eu du mal à le reconnaître.
I don't always recognize a thief the first time I see him.
Je ne reconnais pas toujours un voleur au premier coup d'œil.
- I'll recognize him. - Good.
- Je le reconnaîtrai.
- But I didn't recognize him.
- Mais je ne l'ai pas reconnu.
I... i saw him and didn't recognize him.
Je l'ai vu, et je ne l'ai pas reconnu.
Stranger if I were to see him again I'm sure that I would not recognize him.
Etranger, si jamais je devais Ie revoir, je suis sûre que je ne Ie reconnaîtrais pas.
I don't recognize him. May I see the manager, please?
Le gérant, s'il vous plaît.
I can't recognize him.
Je n'arrive pas à le reconnaître.
I don't even recognize him.
Je ne le reconnais plus.
Well, I just don't recognize him anymore.
Je ne le reconnais plus.
And I didn't recognize him when all the time in our papers, they talk about Paolo Maltese.
Et je ne l'ai pas reconnu! Les journaux parlent tout le temps de Paolo Maltese.
Quite ordinary, I hope I'll recognize him.
Plutôt banal. Pourvu que je le reconnaisse.
- I think I can recognize him.
Je le reconnaîtrai.
I doubt if I'd recognize him on the street.
Je serais incapable de le reconnaître.
I don't think I'll be able to recognize him, sir.
Je ne crois pas pouvoir le reconnaître, Monsieur.
As a Korean I refuse to recognize him as R!
En tant que Coréenne, je ne le reconnais pas comme R.
No, I think I'd recognize him.
Non, et je ne voudrais plus le revoir.
They tell me his name's Corey Bannister, and they tell me I can recognize him by a streak of yellow down his back.
Il paraît qu'il s'appelle Corey Bannister, qu'on le reconnaît en suivant la ligne jaune derrière lui.
I'd recognize him anywhere.
Je le reconnaîtrais entre mille!
I will recognize him,
Je reconnaîtrai cet homme.
I barely could recognize him.
Je l'ai à peine reconnu
I hardly recognize him with his mouth closed.
On le reconnaît à peine, la bouche fermée!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]