English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ I ] / Is there someone else

Is there someone else translate French

366 parallel translation
Is there someone else?
Y a-t-il quelqu'un ïautre?
What do you say? Or is there someone else?
Ou alors, tu penses à une autre?
Is there someone else?
Il y a quelqu'un d'autre?
Is there someone else?
Tu as quelqu'un d'autre?
- Is there someone else?
- Vous en aimez un autre?
You Is there someone else?
Y a-t-il un autre homme?
Is there someone else willing to offer you more?
Il y aurait quelqu'un disposé à vous en offrir davantage?
Is there someone else?
Il y a quelqu'un qui te plaît plus particulièrement?
Is there someone else?
Quelqu'un t'attend?
Is there someone else?
Quelqu'un d'autre?
Is there someone else?
Y a-t-il quelqu'un d'autre?
- Is there someone else?
- Elle a quelqu'un?
Is there someone else up there we could talk to?
Y a-t-il quelqu'un d'autre à qui nous puissions parler?
Is there someone else... you can discuss it with?
Pouvez-vous... en parler à quelqu'un d'autre?
Or is there someone else?
Ou est-ce qu'il y a quelqu'un d'autre?
Is there someone else in the flat?
Ne me dis pas qu'il y a quelqu'un.
# Is there someone else out there for me #
Y a-t-il quelqu'un pour moi de l'autre côté?
Is there someone else here, too?
Y aurait-il quelqu'un d'autre?
Is there someone else or isn't there, yes or no?
Y a-t-il quelqu'un d'autre, oui ou non?
- Oh, is there someone else you'd prefer?
- Tu préfères quelqu'un d'autre?
Most important is to find out if there was someone else at the scene at 1.30 AM, apart from Moore of course.
Avant tout, nous devons découvrir si quelqu'un était sur les lieux à l'exception de Moore.
- Someone else is in there. - What?
La loge A est occupée.
Is there someone else?
Dites oui.
There is someone else, isn't there? Don't be afraid.
N'aie pas peur...
Note there is someone else in this hall.
Vois-tu qu ´ il y a quelqu ´ un d ´ autre dans cette salle :
When you say that Parris is not the one we should talk to, you imply there's someone else.
Si Parris n'est pas celui qui devrait nous intéresser, cela sous-entend une tierce personne.
Do as I tell you instead of sitting there like a nincompoop trying to annoy me. Just because your girlfriend is with someone else.
Fais donc ce que je te dis au lieu de rester là avec ton air nunuche à m'embêter juste parce que ta petite amie est avec quelqu'un d'autre.
Because there is always someone else.
Il y a toujours quelqu'un d'autre.
You never walk into a room where I am, unless someone else is there.
Tu évites les pièces où je suis, sauf sije suis accompagnée. Pourquoi?
I must insist. Is there someone else?
Il y a quelqu'un d'autre?
But to find out suddenly that there is someone else....
Mais découvrir tout à coup qu'il y a quelqu'un d'autre...
Even if there were you should know better. Letting someone else do your job is a design of the devil.
Vous devriez savoir mieux que quiconque qu'envoyer autrui faire son devoir est l'oeuvre du diable.
- There is someone else?
- Il y a quelqu'un d'autre?
Maybe there is someone else that you know... that does not have to travel unexpectedly... and will accept the responsibility without good humor.
Peut-être quelqu'un est-il plus adapté, ne disparaît pas par surprise, et assume cette responsabilité sans humour.
Is there really no message for me from Mr. Mil... from someone else?
Je n'ai vraiment reçu aucun message de Mr Mil... de quelqu'un d'autre?
Well, if ever I do embark on such a venture there is someone else.
Si jamais je tentais ce genre d'aventure la place est déjà prise.
What I'm trying to say is that - is that there's someone else.
Mais ce que j'essaie de vous dire c'est qu'il y a quelqu'un d'autre.
- Is there someone else, too?
Pourquoi, t'en connais un autre?
There is someone else we ought to ask.
II y a quelqu'un d'autre qu'on pourrait inviter.
There is someone else aboard who might be able to help us navigate.
Il y a quelqu'un d'autre à bord qui pourrait nous aider à naviguer.
But there is someone else who must not be killed.
Mais il y a un homme qu'il faut absolument protéger.
Of course, there is the possibility she got someone else to cast that spell.
Par contre, elle aurait pu demander à quelqu'un d'autre de jeter ce sort.
Is there one who does not serve someone else?
Qui n'est au service de personne?
You are not alone here, there is someone else.
Vous n'êtes pas seul ici, il y a quelqu'un d'autre.
But there is in someone else's.
Mais dans celui d'un autre.
No, there's someone else who is to blame for this.
Ne dis pas ça. Le responsable, tu sais qui c'est.
Is there supposed to be someone else there... besides your wife, sir, to answer?
Je me demande pourquoi on a raccroché. Il y a quelqu'un d'autre... qui répond au téléphone à part votre femme?
Or is there, well, someone else, sort of on the horizon?
Y a-t-il quelqu'un d'autre, enfin... en vue?
Diane, what I'm trying to say is there's someone else.
Diane, ce que j'essaie de vous dire, c'est... qu'il y a quelqu'un d'autre.
Then there is someone else in this house?
Donc, il y a quelqu'un d'autre?
- You mean there is someone else?
Tu attends quelqu'un d'autre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]