English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ L ] / Last tuesday

Last tuesday translate French

336 parallel translation
Last Tuesday's rating was 6.2 %.
L'audience de mardi dernier était de 6.2 %.
At Mrs. Onderkonk's cockfight last Tuesday, whom should I see but Mrs. Marble.
Mardi dernier, à un combat de coqs chez Mme Onderkonk, j'ai vu Mme Marble.
Didn't Admiral Baldwin leave for the Mediterranean last Tuesday?
Baldwin n'est il pas parti en Méditerranée mardi dernier?
I only left the Siegfried line last Tuesday.
J'ai quitté la ligne Siegfried mardi dernier.
Anyway, your time was rightly up last Tuesday.
Ton option finissait mardi.
Is he? Then he must have taken an afternoon off last Tuesday.
Il a dû faire une pause, mardi dernier.
We are fresh out of steaks since last Tuesday.
Nous n'avons plus de steaks depuis mardi dernier.
Last Tuesday - the day before you killed her.
Mardi dernier - Le jour avant que vous ne la tuiez.
Last tuesday she gave birth to her baby a fine, healthy boy.
Son bébé est nè mardi dernier. - Un beau garçon bien vivant.
He was buried last Tuesday.
On l'a enterré mardi dernier.
Where were you last Tuesday morning at 8 : 00?
Où t'étais, mardi à 8 h?
All the way back to last Tuesday.
Depuis mardi dernier.
She bought it last Tuesday when she arrived.
Elle l'a acheté mardi dernier à son arrivée.
Oh, last Tuesday.
Mardi dernier.
Now, what were you doing last Tuesday afternoon?
Que faisiez-vous mardi après-midi?
Last Tuesday a reign of terror was ended when the notorious Piranha brothers,
Mardi, il a été mis fin au règne de la terreur : les célèbres frères Piranha,
You saw my x-rays last Tuesday. - They took x-rays.
Vous avez vu mes radios, mardi?
He was found to be carrying the personal effects of one of our officers... our Communications Lieutenant... who has been missing since last Tuesday.
Il avait sur lui les effets personnels de l'un de nos officiers, le lieutenant chargé des transmissions qui était porté disparu depuis mardi dernier.
Did it rain last Tuesday?
- Il a plu mardi?
Did it rain last Tuesday? Mister, I can't remember what happened this morning.
- Je sais même pas quel jour on est.
Did it rain last Tuesday?
Il a plu mardi?
Last Tuesday, did it rain?
Il a plu?
Excuse me, sir. Do you happen to remember, did it rain last Tuesday?
Vous savez s'il a plu mardi dernier?
Uh, can anybody here tell me, did it rain last Tuesday?
Est-ce qu'il a plu mardi dernier?
I want to speak to someone down there that can give me the weather of last Tuesday. That's Tuesday the 18th.
Je voudrais savoir le temps qu'il faisait mardi 18.
Hey, Rudie? DON'T PANIC But I had a shower last Tuesday, Madam.
Hé, Rudie? Mais j'ai eu une douche mardi dernier,.
Why didn't ya make your payment last Tuesday?
Pourquoi tu ne l'as pas payé mardi dernier?
I made my payment last Tuesday. What are you talkin'about?
Si, je l'ai payé!
- Last Tuesday?
- Oui! - Mardi dernier?
I come home last Tuesday. I have my money in cash. Comin'home, I ran into Jimmy Sparks.
Mardi, je rentre chez moi avec ma paye et je tombe sur Jimmy Sparks.
I don't mean to be harsh, but I struck my son in anger last Tuesday.
Sans vouloir vous offenser, j'ai frappé mon fils mardi dernier.
Certain things got out about a meeting we had here last Tuesday night... that nobody should have known!
Des révélations ont été faites sur une réunion de mardi dernier que jamais personne n'aurait dû savoir!
A year from last Tuesday.
Dans un an, après mardi dernier.
We saw the Fellini film last Tuesday.
On a vu le Fellini mardi dernier.
You remember last Tuesday night?
Tu te rappelles, mardi dernier?
In Belfast, Northern Ireland, where a bomb blast destroyed an office building last Tuesday, a special task force under the command of Brigadier General Alistair Folkes... brought about the mass arrest of dozens of suspected I.R.A. terrorists.
DIFFUSION SATELLITE A Belfast, en Irlande du Nord, théâtre mardi dernier d'une explosion dans des bureaux, une brigade spéciale commandée par le général Alistair Ffolkes a assuré l'arrestation d'une douzaine de terroristes présumés de l'IRA.
- Last Tuesday.
Mardi dernier.
But he was here Tuesday... and that's the last I've heard from him.
Mais il était ici mardi... et c'est la dernière fois que je l'ai vu.
You wouldn't even say today is Tuesday unless you looked at the calendar. Then you'd check to see if it was this year's or last year's calendar. Then you'd find out who printed the calendar... and find out if their calendar checked with the World Almanac's calendar.
Pour dire qu'on est mardi, tu vérifies si le calendrier est bien de cette année, et tu téléphones à l'Observatoire pour être sûr.
Look, Tuesday, it is last night we played already so we got to be there yesterday yet, because the day before we ain't no place.
On n'a pas joué depuis mardi. On devait y être hier car avant on n'était nulle part.
Look, next day it is last night we don't start and Tuesday evening is the morning we ain't coming.
Le prochain jour c'est le dernier où on ne commence pas, et mardi soir, on n'ira pas au matin.
Dilling was killed last night, Tuesday.
Dilling a été tué hier.
Was he in your theater on Tuesday night of last week?
L'avez-vous vu au cinéma mardi dernier? Non.
Your Honor, at 8 : 13 on Tuesday night of last week, observed by two reliable witnesses and myself,
Mardi soir, à 20 h 13, devant deux témoins et moi-même
Charged with wilful murder of a woman on Tuesday last.
Pour le meurtre d'une femme non identifiée à Oswell Court, London, le mardi dernier.
On Tuesday of last week, Mr. Austen was approached by Clark who advised him he would be smart to sell the Austen Plastics Company.
Mardi dernier, M. Austen a reçu Clark qui l'a conseillé de vendre la société des Plastiques Austen.
Yeah, was it last Tuesday?
Il s'agit de mardi dernier?
It's the Tuesday that was last week, that's before the one about to come up.
Oui, celui de la semaine dernière, avant celui qui vient.
Buck Sherman took my last, and I won't have any till next Tuesday.
J'en aurai mardi. - Vous étiez où?
Today is Tuesday 27 February 1979, the last day of carnival madness
Nous sommes mardi 27 février 1979. Mardi gras.
Today is Tuesday 27 February 1979 The last day of carnival madness
Nous sommes mardi 27 février 1979, mardi gras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]