English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ L ] / Light district

Light district translate French

92 parallel translation
In the red light district.
- Dans le quartier des plaisirs.
She met her death during a brawl among some sailors... in the red-light district of Hamburg.
Lors d'une bagarre de marins dans le quartier chaud de Hambourg, ça s'est mal terminé pour elle.
They're poor and want to sell her to the red light district.
Les parents sont pauvres et veulent la vendre à un bordel.
and took her to a well-known place in the red-light district. "
Jusqu'aux fameux quartiers des plaisirs de Yoshiwara
I just passed through the red light district. I heard a rich man is going to redeem Koharu.
En passant dans le quartier des prostituées, j'ai entendu qu'un homme riche allait racheter Koharu.
They visited a hospital in the red-light district.
Ils visitèrent un hôpital dans le quartier des prostitués.
There is a parade through the red light district followed by the orgy.
Il y a d'abord le défilé suivi de l'orgie.
The red light district.
C'est le quartier des putes.
The red light district is over there.
Le quartier des prostituées est par là.
So this is the famous gate to Yoshiwara, the red light district.
Voici donc la fameuse porte de Yoshiwara, le quartier chaud.
I say we go down to the red light district. Make some new friends.
On pourrait aller se faire des amies dans le quartier des prostituées.
And others scrounge for leftovers in the red light district.
D'autres cherchent des restes dans les bas quartiers.
What impression would that be? Far as I know, the red light district...
Quelles idées?
Well, this area is a red light district, so I might find something even in here...
Comme c'est le quartier chaud, on va peut-être trouver des fripes.
The St. Pauli sector of Hamburg, Germany is the red light district.
Saint-Pauli est le quartier chaud d'Hambourg.
HIBI RED LIGHT DISTRICT
Quartier de plaisir de Hibi
In the red light district I played and passed the hat :
Dans tous les quartiers de prostituées, je jouais et je passais le chapeau.
two. y ou'r e in the r ed light district.
Deux : Dans une rue peu fréquentable.
I followed a couple of my buddies to the... red-light district.
J'ai suivi mes copains de régiment dans le... quartier chaud.
The red light district. They got the best looking hookers in town.
Y a dix putes au mètre carré.
I cruise the red light district, visit a sex show, visit a sex museum, smoke a lot of hash.
J'ai été dans le quartier rouge, ai visité un peep-show, le musée du sexe, fumé du shit.
Bought some coke and I cruised the red light district I found some blonde with big-tits that reminds me of Lara.
J'ai acheté de la coke, et suis retourné au quartier rouge, ai trouvé une blonde à gros nichons, qui me rappelait Lara.
The red light district is HUR Young-jin's territory... but now HUR has to share the vote with this chick
Le quartier chaud est sur le territoire de Hur Young-jin... Et c'est Hur qui devra se partager les votes avec ces poules.
What the fuck do you think the red light district is? It's our source of votes, moron
C'est la source de toutes nos voix.
We're on our way to the red light district, falkland road.
Nous allons au quartier des prostituées, à Falkland Road.
The first place to occur to me was a horrific experience of the red light district, bombay.
Le premier endroit auquel j'ai pensé, c'est le quartier des prostituées, à Bombay.
Now, the pickup location The Covenant specified is a theatre in Munich in the red light district.
Le point de collecte est un cinéma dans le quartier chaud de Munich.
"The Red Light District's hottest sex club."
"Le club le plus chaud du quartier rouge."
The mayor's closing down the red light district.
- Ils sont tous après fermer le Red Light. Les filles n'ont plus de place pour travailler.
We're in the heart of a red light district.
C'est un quartier chaud, ici.
This is the red light district!
C'est le quartier des plaisirs.
How could they go to a red light district when they've got me around?
Aller là-dedans alors que je suis avec eux.
- I was so scared... in that hostel in the red-light district that I couldn't sleep.
- J'étais si terrifié dans cet hôtel du quartier chinois que je n'ai pas pu dormir.
Red-light district. Time for sneepur.
Au quartier rouge, pour du sneepur.
I hacked into his credit card account, charged it exactly 10,000 euros to several young ladies in the red light district, and then sent the bills to his wife.
J'ai piraté sa carte de crédit, j'ai dépensé 10 000 euros pour payer plusieurs jeunes femmes du quartier rouge, et puis j'ai envoyé les factures à sa femme.
- Green-light district.
- Le quartier vert.
He was so angry overthe red-light district in town that one nighthe killed 13 prostitutes.
Il était si fâché au sujet des quartiers chauds de la ville que pendant une nuit il a tué 13 prostituées.
In the red light district on Lachada Street, the criminal's method was the same as with yours.
Dans un bordel de Rachada Street. Même procédé.
But all he could manage was a dead-end block in a red-light district
Mais tout ce qu'il a pu obtenir, c'est un cul-de-sac dans un quartier chaud
Well, we know they operate card games in the red light district.
On sait qu'ils organisent les jeux de cartes dans le quartier chaud.
She's a one-woman red-light district.
C'est une de ces filles à la lumière rouge du campus.
She's a one-Woman red-Light district.
C'est la représentante des femmes de la rue.
But this is the red-light district.
Mais c'est le quartier chaud, ici.
In fact, poor Harry was in the red light district when he tried to end it all.
En fait, le pauvre Harry était dans le quartier rouge quand il a essayé de mettre fin à tout cela.
The red light district.
Le quartier rouge.
I was driving home to my beloved wife and children when I saw an Afro-Caribbean lady standing by the side of the road in what I am now told is a notorious red-light district.
Jeudi soir, après un rendez-vous avec le Secrétaire d'État, je rentrais chez moi, retrouver ma chère épouse et mes enfants, lorsque j'ai aperçu une dame afro-caribéenne au bord de la route, dans ce que j'ai, depuis, appris être un quartier réputé pour sa prostitution.
One shouldn't be insensitive when visiting a red light district, sir!
Tu nous gênes.
The Los Angeles County Air Pollution District reports heavy smog... in the Basin today with light eye irritation predicted.
Le centre de surveillance de la pollution annonce des taux élevés dans le bassin de Los Angeles et des problèmes d'irritation oculaire sont à prévoir.
The Queen's Own Royal Loyal Light Infantry, Regimental District 329A.
Infanterie Légère Royale... District 329 A.
We chilled out in the red-light district.
Parole de momie.
I grew up in a district where ladies under the red light set with their legs crossed.
J'ai grandi dans un quartier ou les prostitués attendaient les jambes croisées.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]