Look at this translate French
22,003 parallel translation
I mean, look at this thing.
Regarde ça.
Turn around and look at this piece of shit.
Tourne-toi, et regarde cette merde.
Alright, look at this.
Ça, c'est pour toi.
- She definitely could. - Look at this!
Elle l'est sûrement.
Look at this place.
Regarde autour de toi.
Look at this one. Look at this one.
Regarde celle-ci.
Take a look at this beaut.
Regarde cette beauté.
Look at this. It's totally frostbite.
Ce sont des gelures.
Take a look at this.
Regardez.
I think it really does underscore the basic difference how men and women look at this issue.
Cela met en évidence les différences d'interprétation des hommes et des femmes.
Boys, boys, look. Look. Look at this.
Regardez.
Look at this.
Regarde ça.
Take a look at this.
Regarde ça.
I mean, look at this.
Je veux dire, regarde ça.
Look at this, will you?
Regarde ça!
Look at this asshole.
Regarde ce connard.
Aw, look at this.
Regarde-le!
- Look at this.
Regarde ça.
Look at this! "Thrice jailed for her negative tactics."
Lisez ça! "Emprisonnée trois fois pour son approche négative".
Look at this. Sealed tight.
Voilà, c'est bien fermé.
Look at this.
Regardez ça.
Look at this young shit, here.
Quelle attitude immature!
Look at this. Wow.
Regarde ça.
- Adam, look at this.
Adam, regarde.
And look at this, my party timing's back!
Regarde, mon sens du timing est revenu!
Look at this video, Mom.
Regarde cette vidéo, maman.
- Will you look at this? - How pretty.
- Ouah c'est beau!
The queen's gonna want to get a look at this one.
La reine va vouloir examiner celui-là.
Look. Look at this.
Matez ça.
Ms. Groves, look at this.
Mlle Groves, regardez.
Look at this!
Regarde!
- Look at this.
- Regarde ça.
Ricky... take a look at this.
Ricky, regarde ça. Tonton.
Look at this. He tore it.
Regarde, il l'a déchiré.
Look at this fucking chick.
Quelle nana!
- Look at this, huh?
- Vise-moi ça!
Look at this. Huh?
J'en reviens pas.
Look at this one here.
Regardez-les. Regardez celle-là.
Like, look at all this skin.
Regarde toute cette peau.
I want you to look at me and tell me you believe we can do this.
Je veux que tu me regardes et que tu me dises que tu y crois.
And we're looking at this thing on the screen, you know, and everyone else is reacting, " Oh, look at it.
On regardait ce truc à l'écran. Tout le monde réagissait : "Regardez ce..."
And it was also during this time when he was taking a close look at me and my life.
C'est à cette époque qu'il a pu observer ma vie de près.
- Oh, look at this.
Regarde.
Just look around at this place.
Regarde cette maison.
Look at what you did to this fucking place.
Voyez ce que vous avez fait à ce foutu endroit.
You might want to look at the stars for this part.
Regarde plutôt les étoiles.
This makes less sense the more I look at it. Okay.
Plus je regarde, plus j'y comprends rien.
Look at us, all this time and we both end up in the same business.
Regarde-nous, tout ce temps et on a fini dans le même business.
And now you have to sit here and look at me do this.
Et vous devez me voir faire ça.
Look at all this stuff.
Regardez tous ces trucs.
Man, look at this. Kissing them old ladies, I got a sore.
Une cloque, à force d'embrasser les vieilles.
look at this guy 173
look at this view 22
look at this picture 28
look at this mess 66
look at this place 354
look at this one 153
look at this thing 62
look at this shit 52
look at this girl 18
look at this room 22
look at this view 22
look at this picture 28
look at this mess 66
look at this place 354
look at this one 153
look at this thing 62
look at this shit 52
look at this girl 18
look at this room 22
look at this face 31
look at this stuff 32
look at this kid 18
look at me 7366
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at that 4253
look at you 3730
look at your face 75
look at this stuff 32
look at this kid 18
look at me 7366
look at him 1555
look at her 948
look at me now 78
look at that 4253
look at you 3730
look at your face 75