English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ L ] / Look at him

Look at him translate French

6,338 parallel translation
- Look at him!
- Regarde-le!
Fucking look at him.
Regarde-le, sérieux.
Look at him.
Regarde.
Look at him!
Regarde-le, lui.
Don't look at him.
Ne le regarde pas.
Look at him.
Regardez-le.
Look at him, he's useless.
Regardez-le, il est inutile.
Just look at him.
Vois par toi-même.
He has it too, look at him.
Regarde-le!
Look at him!
Regarde-le!
Look at him.
Regarde-le!
Let's get somewhere so we can look at him.
Trouvons un endroit tranquille!
Look at him.
Regarde-le.
Look at him, it's, like, all the same.
On est pareils.
Look at him, he's nice.
C'est un gentil.
I still can't look at him.
Je ne peux toujours pas le regarder.
I look at him and I'm paralyzed with dread.
Je le regarde, et je suis effrayé.
See, look at him. See him?
Tu vois, ce gars, regarde ce qu'il fait.
So, did you ever get a good look at him?
Vous l'avez bien vu?
- Look at him.
- Regarde-le.
And look at him!
Et regardez-le!
- Look at him go.
- Regardez-le aller.
Look at him go!
Regardez-le aller!
Jesus'sake. Look at him.
Bon Dieu, regarde-le.
Have a look at him.
Mate-le.
Yo, look at him sitting all fat on the curb.
Yo, regardez ce gros clochard assis là.
When we're doing it, he won't let me look at him.
Quand on le fait, il ne me laisse pas le regarder.
You're not allowed to look at him?
Tu n'as pas le droit de le regarder?
He wouldn't let you look at him or talk to him when you're having sex.
Il ne veut pas que tu le regardes ou lui parler quand vous couchez ensemble.
Oh, my God. - Look at him.
Regarde-le.
Oh, look at him. He has so much raw fear in his eyes.
Son regard est rempli de terreur.
I mean, look at him.
Regardez-le.
Look at him, he's a foppish dandy.
Regardez-le, un vrai dandy.
More we look at him, it don't look good.
Plus on cherche, moins ça sent bon.
I'll have a look at him.
Je vais jeter un oeil à lui.
Ian, look at him.
Ian, regarde-le.
Did you get a good look at him?
Avez vous eu le temps de bien le voir?
Just take a look at him.
Je veux que vous le consultiez.
Look at him in that hat.
Regardez-le avec son chapeau.
Did you get a good look at him, Sheriff?
- Vous l'avez bien vu?
Look at him, boys.
Regardez-le, les gars.
Just tell him to sit so you can at least look better. You look stupid right now.
Dis-lui de s'asseoir, t'auras l'air moins con.
All right. Look. If they come out of there at a certain point just give me a call and I'll come pick him up.
Écoute, s'ils se décident à sortir, appelle-moi et je viendrai le chercher.
All right, look at me when I'm talking to you. Where do we find him?
Regarde-moi quand je te parle.
Look at what they did to him.
Tu as vu ce qu'ils lui ont fait?
We're still gonna have to take another look at this kid and everything there is to know about him before I can feel good about what we just risked.
Va quand même falloir jeter un autre coup d'oeil au jeune, et tout ce qu'il faut savoir sur lui, avant que je me sente à l'aise avec ce qu'on vient de risquer.
You wanted a banjo? Look at him!
Tu voulais un banjo?
Oh, my gosh, Maya, look at him.
Maya, t'as vu?
Look at what we gave him.
On la lui a offerte.
- Whoa, look at the size of him!
- Wouah, regarde sa taille!
Look at me... and tell me you're not going to tell him.
Regarde-moi. Jure qu'il ne saura rien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]