May i speak translate French
1,362 parallel translation
May I speak with Lady Sarah, please?
Pourrais-je parler à Lady Sarah, s'il vous plaît?
Brother William may I speak with you candidly?
Frère Guillaume... puis-je vous parler franchement?
May I speak to Mr. Sharon, please?
Mr Sharon, s'il vous plaît.
May I speak with Anton Dubcek, please?
Puis-je parler à Anton Dubcek?
Mr. Addison, May I Speak With You In Private For A Moment?
M. Addison, puis-je vous parler en privé?
May I speak to you about my son, Wesley?
Puis-je vous parler de mon fils Wesley?
Good day. - May I speak with Emmeline Harris, then?
Où se trouve le sommeil?
May I speak formally on behalf of all of us... to say how pleased we are... to welcome such a celebrated American architect to Rome.
Puis-je parler formellement en notre nom à tous et dire combien nous sommes ravis d'accueillir à Rome un architecte américain aussi réputé?
May I speak to Mr. Thorton?
Puis-je parler à M. Thorton?
- Colonel Sandurz, may I speak with you?
Colonel Sandurz, puis-je vous parler?
- May I speak with you a minute?
- Puis-je vous parler une minute?
May I speak to Mr. Tilley, please?
Puis-je parler à M. Tilley?
Lieutenant, may I speak to you?
Lieutenant, puis-je vous dire un mot?
Colonel, may I speak to you alone, sir?
Colonel, pourrais-je vous parler entre quatre yeux?
Mistress Beata, before we see living examples of your compassion, may I speak?
Maîtresse Beata, avant de voir l'exemple de votre compassion, puis-je parler?
- Captain, may I speak frankly?
- Capitaine, puis-je être franc?
May I speak freely?
Pouvons-nous parler sans crainte?
May I speak with Lt. Worf?
Pourrais-je parler au Lt Worf?
May I speak to them?
Pourrais-je leur parler?
Lisa, it's Marie St. Jacques. May I speak to Peter?
Lisa, Marie St Jacques à l'appareil.
May I speak with you privately, inside?
Lawrence? Puis-je vous parler en privé?
May I speak to Dr. Baird, please?
Puis-je parler au Dr Baird?
- May I speak with you? GOVERNOR : How are you, dear?
Sans poser de questions.
May I speak to you?
Je vous demande la permission de dire mon chagrin.
Mr. Addison, may I speak with you for a moment? Yeah.
- Je peux vous parler?
Sir, may I speak with you a moment?
Capitaine, je peux vous parler un instant?
Mr Kolrami, may I speak with you in private?
M. Kolrami, puis-je vous parler en privé?
May I speak with you, Captain?
Puis-je vous parler, capitaine?
Good afternoon May I speak to Hanka please?
Je peux parler avec Ania, s'il vous plaît?
May I speak to Mr. Mariusz, please?
Monsieur Mariusz Zawidzki est là?
May I speak to Nick-san alone?
Puis-je voir Nick-san seul à seul?
Mr. Bonet, may I speak to you for a minute?
M. Bonet, je peux vous parler une minute?
Um, may I speak to you a moment?
Je peux vous parler?
May I speak to Alex?
Je peux parler à Alex?
Um, Mr. Fletcher, may I speak to you for a moment?
M. Fletcher? Je peux vous parler?
Governor, may I speak to you for a moment?
Je peux vous parler un instant?
Hello, I'm Mandy, may I speak to Philip?
Salut, c'est Mandy, est-ce que je peux parler à Philip?
- May I speak to Philip Banks?
- Puis-je parler à Philip Banks?
May I speak to you outside, please?
Puis-je vous parler dehors?
Joel, may I speak with you for a moment?
Joel, puis-je vous parler un instant?
- May I speak to you?
- Puis-je vous parler?
Emory, may I speak frankly?
Emory, je peux vous parler franchement?
May I speak to Dr. Corman please? Do you have an appointment?
- Puis-je parler au Dr Corman?
May I speak to Maria?
Je peux parler à Maria?
May I please speak to Mike outside?
Tu pourrai parler avec Mike dehors?
May I please speak with the shop steward, sir?
Dans ce cas, pourrais-je parler au délégué du personnel? S'il vous plaît?
I'd like to speak to you for a moment in private if I may?
J'aimerais vous parler un moment en privé... si je puis me permettre?
May I speak to Captain Ho, please?
Puis-je parler au commissaire Ho?
- Hello. May I please speak with Diane?
- Bonjour, puis-je parler à Diane?
If she finds out I lied to her, she may never even speak to me again.
Si elle sait que je lui ai menti, elle pourrait ne plus vouloir me parler.
- May I be speak frankly, sir?
- Puis-je parler franchement?
may i speak to you for a moment 23
may i speak to you 26
may i speak with you 71
may i speak freely 26
may i come in 435
may i help you 738
may i take your order 44
may i 1883
may i be excused 50
may i sit down 84
may i speak to you 26
may i speak with you 71
may i speak freely 26
may i come in 435
may i help you 738
may i take your order 44
may i 1883
may i be excused 50
may i sit down 84
may i go 47
may i sit here 16
may i ask your name 24
may i present 30
may i ask you something 69
may i ask 288
may i join you 87
may i ask you a question 99
may i have this dance 92
may i ask a question 35
may i sit here 16
may i ask your name 24
may i present 30
may i ask you something 69
may i ask 288
may i join you 87
may i ask you a question 99
may i have this dance 92
may i ask a question 35