Nice one translate French
2,881 parallel translation
Nice one. Congratulations, guys.
Félicitations!
- The only nice one is Silas.
- Le seul mec bien est Silas, le barman.
Nice one, Daryl! Chet!
Bien joué, Daryl!
Nice one, boys and girls!
Vous avez vu, les enfants?
- Nice one.
- Vas-y.
Nice one.
Pas mal.
Nice one, Don.
- Bien joué, Don.
- Eh? Nice one, eh?
- Pas mal, non?
A nice one?
Une belle photo?
Nice one, B.A.!
Joli, Barracuda!
Nice one, kid.
Bien vu, petit.
Which tavern, Mr Groat? You remember, that that nice one in Uberwald. Oh!
- Souviens-toi... la jolie à Überwald.
- Hey, nice one.
- Joli coup!
We had an especially nice one from Brittany Cunningham last session... on the butterflies of our state.
Au dernier cours, Brittany Cunningham nous a fait une belle présentation sur les papillons de notre État.
Nice one.
Jolie, celle-là.
Nice one!
Super!
That's a nice one.
C'était bien joué.
- This is a nice one of you.
- C'est bien.
"Tell them to get another monkey." I'd say, "Yeah, but, you know, it's really a nice one. " You should have this. "
Vers la fin, quand je lui ai dit qu'on voulait lui décerner une récompense, il a répondu : "Non, qu'ils trouvent un autre singe."
Nice one.
- Bien visé!
Or the nice one.
Ni le sympa.
Nice one, Dougie!
C'est malade, ça, Dougie!
Oh, this is a nice one right here.
Voici quelque chose de super.
Nice one.
- Bien joué.
It was nice that one.
Il est joli, celui-là.
One : you want the grill nice and hot, so the steak doesn't stick.
Un, un grill bien chaud pour que la viande ne brûle pas.
- Nice one
- Bien joué.
Nice one! The background picture...
Bravo, je disais à Pia qu'on va mettre l'image en arrière-plan, ce serait bien en close-up, des prisonniers sur la base.
I know it's not nice to say both those things in one sentence, but they happen to be the two things that I do the best.
C'est pas bien de dire ça dans la même phrase, mais c'est les deux choses que je fais le mieux.
Nice, easy one.
Tu as saisi, hein?
The brown one is nice, but, um...
Le marron est joli, mais...
How about we do the first one fast, and the second one nice and slow.
Si on faisait le premier très vite, et le deuxième plus lentement et mieux.
Don't think that I'm gonna be nice to you because you have one leg.
Ne pensez pas que je vais être gentil avec vous parce que vous avez qu'une jambe.
Nice ups! Taking one for the team.
Tu as assuré!
You can think of one place that fits the bill, just a nice, safe plot of land with trees where Babs can be buried.
Tu vas bien trouver un endroit, un endroit joli et calme, boisé, où Babs pourra être... enterrée.
Nice one, dude!
Bien joué, mec!
You're the only one who's nice to me about this.
Tu es le seul qui est gentil avec moi pour ça.
Nice one!
Bravo!
Just one cup, nice and warm.
Ça réchauffe.
You're the only one that's nice to lemons like me, Mater.
T'es bien le seul à être sympa avec les sabots.
Leah's a very nice girl, and John and Martha are good people, too, but they are servants. One cannot talk to them on terms of equality.
Leah est une gentille fille, et John et Martha sont eux aussi de braves gens, mais c'est des domestiques, et on ne peut leur parler d'égal à égal.
The ice sounds nice Check one
La glace c'est classe, un deux.
She wanted to play something nice for him, but one string wasn't enough, she needed three more.
Elle voulait jouer quelque chose de beau pour lui, mais une seule corde c'était pas assez, elle avait besoin de trois autres.
Father Kilden said it would be nice if you came to one of his services.
Le père Kilden aimerait que tu viennes à la messe.
She took one look at the tablecloth and said... it was nice. "Nice!" After all the trouble I took to clean it!
Elle a jeté un coup d'œil à la nappe et dit qu'elle la trouvait "jolie". Jolie! Après tout le mal que je me suis donné à la nettoyer.
You make one sudden move and I will totally fuck up a real nice suit.
Fais un mouvement brusque et je vais ravager ce joli costume.
I always thought your wife was a nice lady, but she talks like a dock worker and she shits like one, too.
Je trouvais ta femme gentille, mais elle parle comme un bûcheron et elle chie comme un bûcheron, aussi.
Push out a good one, a nice little fire-breather for us, all right?
Mettez au monde un bébé fort, une vraie bombe d'énergie. D'accord?
She's good, she's very nice, there's only one problem.
Elle est adorable. Le seul problème, c'est qu'elle n'est pas vous.
The one that smells so nice.
Celui qui sent très bon.
Nice to have one last burger before I'm incarcerated.
Un dernier burger avant la tôle.
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one hundred 76
one more chance 34
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one more hour 17
one hundred 76
one more chance 34
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33
one game 29
one's missing 20
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33
one game 29
one's missing 20