English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ N ] / Not one word

Not one word translate French

474 parallel translation
Not one word on what happened, OK?
- Pas un mot sur ce qui s'est passé, hmm?
"But it's strange I've never heard from Alonzo... not one word since he went away".
"C'est tout de meme etrange... je n'ai aucune nouvelle d'Alonzo. Pas un mot depuis son depart."
But not one word more.
Pas un mot de plus.
And not one word or I'll shoot you down.
Et pas un mot ou je te bute.
Not one word of pity.
Mon Dieu, pas un mot de pitié!
Not one word of what he's saying is being printed in that state!
Pas un seul mot de ce qu'il a dit n'a été imprimé dans tout l'État!
And not one word of comfort out of you.
Et sans un mot de vous.
"A little too much goose liver." Not one word more, and not one less.
Un "petit exces" de foie gras!
Not one word!
Plus un seul mot.
Not one word.
Pas un mot.
I got a government contract with a mighty important job to do, but there's not one word in it about takin'orders from brass hats.
J'ai un contrat du gouvernement qui m'assigne un important boulot... mais rien n'y dit que je dois prendre des ordres des gros bonnets.
Not one word.
Pas un traû ‘ re mot.
Of course I deny it all, because it isn't true - not one word of it.
Bien sûr que je nie tout, parce que ce n'est pas vrai - Pas un mot.
Then Miss Ordway lied to you, Miss Amberly, if that's where you got your story... because there's not one word of truth in it.
Alors, Mlle Ordway vous a menti, Mlle Amberly... parce qu'il n'y a pas une once de vérité dans tout ça.
Like this afternoon when that detective was prying around upstairs not one word out of her.
Quand le détective fouillait en haut cet après-midi - Elle n'a rien dit.
I nearly went crazy that summer. Not one letter, not one word from you for months.
L'été où je devenais folle, sans une lettre de toi.
Like a sphinx. Not one word.
Pas un mot jusqu'à Ia maison.
Not one word.
Archi-faux.
And not one word about the target.
Et pas un mot sur la cible.
Not one word, or I'll shoot!
Pas un mot ou je tire!
Not one word about my son?
Tu n'as rien dit au sujet de mon fils?
Not one word, not one, about legal documents, tents, moneys or lost souls.
Je refuse d'entendre parler de documents juridiques, d'argent ou d'âmes perdues.
- Not one word. - Not one word.
Pas un mot.
Thea believes me guilty. Not even one word from her since I've been here.
Thea me croit coupable et m'a rejeté.
The word is not material, miss, either one will do.
Ce n'est pas une question matérielle.
Keep moving and not a word out of either one of you.
Continuez à marcher et fermez-la.
If I might offer you one small word of advice... give up starting things you're not prepared to finish.
Si je puis vous donner un petit conseil... n'entreprenez rien que vous n'êtes pas prête à terminer.
Judy - I don't want one trembling word out of you, not one.
Je ne veux pas entendre un seul mot de ta voix tremblante.
- You can say anything you like about me... but I won't hear one word against Juan — not a word.
Tu peux m'insulter... mais pas un mot sur Juan.
If this word broken now not only Sioux, but the Cheyenne, the Oglala the Miniconjou, the Blackfeet, the Sans Arcs and every living tribe between mountains and great waters will gather in one last battle.
Ogalalla, Minincoujou, Black Feet, Sans Arcs et toutes tribus entre montagnes et grande eau livrer dernière bataille.
- Not one spoke a single word against it. - I'm absolutely against the motion. I must ask to be excused on voting on this matter.
J'ai écouté beaucoup de femmes, des épouses et des mères d'otages.
I do not remember that she ever spoke one kind word to me.
Jamais je ne l'entendis prononcer un mot gentil à mon égard.
Suicides invariably leave notes behind them. Not one of these men left so much as a word.
Un suicidé laisse toujours une lettre, mais là, rien.
Fortunately, his word will not be the final one when we get to Marseille.
Mais il changera de ton, à Marseille.
They are not gonna make me say one word against her.
Ils ne me feront rien dire contre elle.
Not a sentence, just one word.
Pas de phrases, un mot seulement.
As well as I know Julia, I still do not believe one word of it.
Même connaissant Julia, je ne peux y croire.
Not one word that she has said is true.
Alors, soyez sans crainte.
What do you mean? I mean that not only do I know that you're blackmailing me, an ugly word, but the only appropriate one, but I also know that you're bluffing me.
C'est non seulement du chantage... _ vilain mot, mais c'est le seul _... mais aussi du bluff.
Don't profane the word "friend", please! You're not one.
Ne profane pas le mot d'amitié, toi, Clodius.
If they catch one of us, not a word, OK?
Si un de nous est pris, bouche cousue, hein?
Waiting for a word from the one who called himself my lover. For a sign that all of his promises were not lies.
J'attendais de l'homme qui prétendait m'aimer les preuves de son amour.
Not a word. Not one.
Pas un mot, pas un seul.
I told her if she said one more word, I would go to America, even if I did not want to go
Que si elle disait un mot de plus, je partais, même si je ne le voulais pas.
Not one more word!
Ça suffit!
Well, I'm not supposed to on duty, if you'll pardon the... word... but a small one for medicinal purposes.
Je ne suis pas censé boire pendant le service. Pardonnez-moi le mot. Mais un petit, à des fins thérapeutiques.
Not one single, stupid word of it!
Je ne crois rien de tout cela.
But I'm almos'dead, I'm so lonesome wid not one person to swap a word wid.
Mais je meurs de solitude. Sans personne avec qui échanger un mot.
Not one single word of it.
Je n'en ai pas cru un mot.
One may slight a Rajpoot's life... but not his word
On peut prendre la vie d'un Rajput, pas sa parole.
It's just not true, not one single word of it!
Ce n'est pas vrai, rien de tout ça n'est vrai!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]