English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ P ] / Please stop crying

Please stop crying translate French

78 parallel translation
Please stop crying so ugly.
c'est moche.
- Please stop crying.
- Ne touchez pas cette machine!
Please stop crying, please.
Assez.
Will you please stop crying?
Arrête de pleurer!
Oh, Connie, please stop crying.
Oh, Connie, arrête donc de pleurer!
Tess, will you please stop crying?
Tess, tu veux arrêter de pleurer?
Thomna, please stop crying.
Ne pleurez pas!
Please stop crying, ma'am.
Ne pleurez pas.
Please stop crying.
Arrête de pleurer.
Would you please stop crying?
Tu vas arreter, oui?
Boris, please stop crying.
Boris, arrête de pleurer. Je t'en supplie!
Please stop crying ma'am.
Ne pleurez pas.
Please. Please stop crying.
S'il te plaît, s'il te plaît, arrête de pleurer.
.. but please stop crying.
Tu ne veux pas d'eau?
Please stop crying. - It hurts!
S'il te plait, arrête de pleurer.
He's not crying, neither should you. We'll be in trouble'cause they're gonna find us, so please stop crying now.
Il pleure pas, alors pleure pas sinon on va nous trouver.
Please stop crying Lajoji...
Je vous prie, arrêtez de pleurer Lajoji...
Please stop crying. We've beaten the enemy.
Arrêtez de pleurer Malgré tout, nous avons vaincu!
Please stop crying.
Allez, arrête de pleurer.
Dawn, please stop crying.
Arrête de pleurer.
Please stop crying, Fry.
Arrête de pleurer.
Mom, would you please stop crying?
Maman, peux-tu s'il te plaît arrêter de pleurer?
If those aren't tears of happiness, please stop crying. It's okay, Fry.
Si c'est pas des larmes de joie arrête de pleurer s'il te plaît.
Grandma, please stop crying.
Grand-mère, arrête de pleurer.
please stop crying.
Arrête de pleurer, s'il te plaît.
Look, please - Please stop crying.
Cessez de pleurer.
Please stop crying
Je t'en supplie, arrête de pleurer!
Please stop crying.
Ne pleurez pas.
Please stop crying.
Arrêtez de pleurer.
Please stop crying.
S'il te plaît, arrête de pleurer.
Please stop crying.
Arrête de pleurer, je t'en prie.
marilyn, please stop crying.
Marilyn, s'il te plaît cesse de pleurer.
Sweetie, honey, please stop crying, please.
Ma chérie, s'il te plaît, arrête de pleurer.
Please stop crying.
S'il te plaît, arrêtes de pleurer.
Stop crying, Susan, please.
Ne pleurez plus.
Please, stop crying, Bianca. Look.
S'il te plaît, ne pleure pas.
No, Bianca, please, stop crying.
Je t'en prie, ne pleure pas.
Listen, could you just stop crying, please?
- Cesse de pleurer.
Please, stop crying.
Arrete de pleurer.
Franz, don't shout like that, please! And stop crying!
Ne crie pas comme ça, arrête de pleurer!
Stop crying, please.
Arrête de pleurer, s'il te plaît.
You wanna stop crying and take your ba-ba, yes you do. Please?
Arrête de pleurer et bois ton biberon, s'il te plaît.
Just stop crying. Please, for the love of god, stop crying!
Mais arrêtez de pleurer, pour l'amour du ciel.
Please, please stop crying.
S'il vous plaît, arrêtez de pleurer.
Please, stop crying!
S'il te plaît, arrête de pleurer!
Father... stop crying, please
Papa... arrêtez de pleurer, s'il vous plaît
Francis, please, stop crying.
Francis, arrête de pleurer.
Please stop crying, you hear..... me?
Ne pleure plus!
Please, stop crying.
Arrête de pleurer.
Please. Stop crying, Winger.
- Arrêtez de pleurer, Winger!
Just please, please, stop crying.
Mais arrête juste de pleurer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]