Poor translate French
35,896 parallel translation
Poor dear.
Pauvre chérie.
Poor show, poor show.
Pauvre spectacle, pauvre spectacle.
Just ask poor Finn.
Il suffit de demander pauvre Finn.
Poor, sweet Lucien.
Pauvre, doux Lucien.
It is written all over his face, the poor guy.
C'est écrit sur son front, pauvre homme.
Poor Shurn.
Pauvre Shurn.
Poor old Tice? Not so much.
Mais pas à ce pauvre vieux Tice.
These Farrells been making us poor since my Daddy got stopped for mining.
Ces Farrell nous ruinent depuis que mon père ne bosse plus.
- Dirt poor, high-school dropouts,
- Complètement fauché, étudiant raté,
"Give me your tired, " your poor, your huddled masses " yearning to breathe free,
" Donne-moi tes exténués, tes pauvres, tes masses innombrables aspirant à vivre libres, le rebut de tes rivages surpeuplés.
Stop worrying about the poor little ladder, Dad. - Shut up about the fucking ladder.
- Oublie cette pauvre échelle.
You know, these girls... a lot of them come from poor, disadvantaged communities. And this class could make a big difference for them.
Beaucoup de ces femmes sont issues de communautés pauvres et défavorisées, et ce cours pourrait faire toute la différence pour elles.
Hey, if I don't get my money... everything I've done to you, I'm doing double to poor Fido here, huh?
Si je récupère pas mon blé, tout ce que je t'ai fait, je le fais en deux fois pire au pauvre toutou.
The point is, you might have overwhelmed the poor girl or her cell phone could have run low.
Ce que je veux dire c'est que tu as peut-être bouleversée la pauvre fille ou son téléphone n'a plus de batterie.
You're sorry Grandma murdered some poor innocent girl?
Tu es désolée que grand-maman a tué une pauvre et innocente fille?
Did you kill the poor schlub?
As-tu tué le pauvre idiot?
Rich, poor... doesn't matter.
Riche, pauvre, peu importe.
Angel or devil, rich or poor, young or old, you live here.
Ange ou diable, riche ou pauvre, jeune ou vieux, vous vivez ici.
Poor kid.
Pauvre petit.
You poor boy.
Pauvre enfant.
then how do you possibly expect any of these poor miscreants to succeed?
alors comment pouvez-vous espérer que l'un de ces vauriens y arrive?
Oh, stop raining on the poor woman's parade.
Oh, arrête de toujours tout gâcher.
Poor Diddy.
Pauvre Diddy.
- Hmm. If Debra found out that Ty was with that poor girl...
Si Debra apprenait que Ty était avec cette pauvre fille...
The police tried to pin the death of that poor girl on you.
La police a essayé de te mettre sur le dos la mort de cette pauvre fille.
Poor woman.
Pauvre femme.
Poor Sandy.
Pauvre Sandy.
I mean, this poor sap's either already in Hell or in the Silver City enduring Uriel's welcome speech, which is far worse than Hell, if you ask me.
Cette andouille est déjà soit en Enfer soit accueilli par Uriel et son discours, bien pire que l'Enfer, d'ailleurs.
Poor Javier.
Pauvre Javier.
Poor girl doesn't learn her lesson, does she?
Pauvre fille ne pas appris sa leçon, fait-elle?
This poor girl's death Has nothing to do with me, detective.
La mort de cette pauvre fille n'a rien à voir avec moi.
Mm, and when they started sleeping together, poor Vanessa.
Et quand ils ont commencé à coucher ensemble, pauvre Vanessa.
So get back down there and tell your muchachas how poor choices... can ruin a life.
Alors, retournez-y et dites à vos muchachas que de mauvais choix... peuvent gâcher une vie.
That poor boy...
Ce pauvre garçon...
He can no more turn his back on that poor boy than he can on you!
Il ne peut pas plus ignorer ce pauvre garçon qu'il ne peut vous ignorer.
Where that poor woman was shot.
Où cette pauvre femme a été abattue.
Do you recall where you were September 8, 2004, on or about the time... about the time that poor Rachel Gray was shot to death?
Est-ce que tu te souviens où tu étais le 8 septembre 2004 aux environs de l'heure... De l'heure ou cette pauvre Rachel Gray a été tuée?
Poor guy.
Pauvre type.
So all you got to do is keep on smiling at the food truck on Taco Mondays, feeding the poor and the oppressed.
Tout ce que tu as a faire c'est sourire au camion restaurant lors des lundis Taco, nourrir les pauvres et les opprimés.
You poor thing.
Ma pauvre chérie.
Poor Serena!
Pauvre Serena!
"If there are poor among you, do not be selfish or greedy towards them."
"S'il y a chez toi quelque indigent, tu ne fermeras point ta main devant ton frère indigent."
The poor guy who was transferred ten states away from his family.
Le pauvre type transféré à des milliers de kilomètres de sa famille.
Oh, this poor kid.
La pauvre petite.
Oh, the poor girl.
- Pauvre fille!
The poor girl had to go to Europe.
La pauvre fille a dû aller en Europe.
Oh, you poor thing.
- Oh, ma pauvre.
Oh, poor you and your taste of honey worse than none at all.
Oh, n'essaye pas d'avoir ce que tu n'a jamais eu.
It was Judy King lending her green thumb to help the poor inmates.
Judy King aidait les pauvres détenues à jardiner.
Oh, you poor soul.
Pauvre âme.
And... help find out who's responsible for that poor girl's death, of course.
Et pour découvrir qui est responsable de la mort de cette fille, bien sûr.
poor things 42
poor me 46
poor baby 151
poor girl 198
poor you 95
poor little thing 54
poor bastard 71
poor guy 284
poor little girl 16
poor little guy 27
poor me 46
poor baby 151
poor girl 198
poor you 95
poor little thing 54
poor bastard 71
poor guy 284
poor little girl 16
poor little guy 27
poor thing 558
poor darling 44
poor fool 28
poor man 126
poor love 17
poor soul 53
poor chap 37
poor child 59
poor people 29
poor souls 24
poor darling 44
poor fool 28
poor man 126
poor love 17
poor soul 53
poor chap 37
poor child 59
poor people 29
poor souls 24
poor creature 19
poor boy 107
poor kid 169
poor dear 42
poor lady 18
poor woman 82
poor sod 25
poor lad 22
poor devil 19
poor fellow 56
poor boy 107
poor kid 169
poor dear 42
poor lady 18
poor woman 82
poor sod 25
poor lad 22
poor devil 19
poor fellow 56