Poor sod translate French
70 parallel translation
The poor sod would be better off.
C'est pour le mieux.
- Oh, you poor sod with no imagination. - Hey, I resent that.
Tu es un pauvre type sans imagination.
He's a poor sod who wanted to be somebody but failed.
C'est un pauvre type qui aurait voulu devenir quelqu'un et qui a pas réussi.
What a poor sod I am!
JE SUIS VRAIMENT UN CON!
I do beg your pardon. Basil Fawlty, you remember? The poor sod you do jobs for?
Pardon, Basil Fawlty, oui, le crétin qui vous emploie.
I pity the poor sod who gets the job.
Je plains son successeur.
Poor sod backed into a nine-foot fan.
Il a été aspiré dans un ventilateur de 3 mètres.
What d'you want? To do our heads in, poor sod?
Qu'est-ce que tu veux, nous prendre la tête, là?
Poor sod's got nowt left to live for.
Il n'a plus de raison de vivre.
Poor sod.
Pauvre bougre.
"Better you than me, poor sod."
"Plutôt toi, que moi, pauvre diable."
I've got half-a-million nickers sitting here, which means some poor sod doesn't.
J'ai 500 000 £ ici sur la table, donc un pauvre gars ne les a plus.
Stuart's little acolyte, poor sod.
Le petit acolyte de Stuart..
He's trying to make sense of it, poor sod.
Il cherche à comprendre, le pauvre.
Poor sod.
Le pauvre.
Vicious... poor sod.
le pauvre vieux
Poor sod.
Le pauvre!
Turn the poor sod to save the ship then make him dash for dry land before Mr. Sunshine scorches him a new one.
Transformer le pauvre bougre pour sauver le navire. Ensuite, fais le nager jusqu'à la côte avant que M. Soleil ne le carbonise.
Poor sod.
Pauvre gosse.
Poor sod that buys these will be back in ten months for new ones.
Le couillon qui achète ça reviendra dans 10 mois.
They've been cloned off some poor sod's Vauxhall down in Devon.
Elles ont été copiées sur celles d'une vieille Vauxhall à Devon.
Especially when they're telling some poor sod he's supposed to shell out three months'salary for an engagement ring.
Surtout quand ils disent à un pauvre con qu'il faut casquer trois mois de salaire pour une bague de fiançailles.
That's why the lifts have stopped. Poor sod.
- C'est pour ça qu'il n'embarque plus personne.
Some poor sod always gets a good kicking.
Un pauvre con se fait toujours tabasser.
Unlike that poor sod.
Contrairement à celui-là.
More fool bloody him. He were the one that needed help, poor sod.
C'est plutôt lui qui aurait eu besoin d'aide, le pauvre bougre.
Some poor sod's gonna catch a packet.
Un pauvre couillon va se faire arroser.
- Bloody hell, poor sod.
Bon sang, le pauvre.
Poor sod.
Le pauvre gars.
Another one, poor sod
Encore un bateau! Ils ont pas de pot.
So who's the poor sod in the back?
Donc qui est le pauvre abruti à l'arrière? Pas de porte-feuille ni papier.
The last thing that went through that poor sod's head was my numberplate!
La dernière chose qu'elle a vue, c'est ma plaque d'immatriculation.
Poor sod!
C'est triste.
With a bit of luck. They'll find some poor sod to act as the perfect culprit.
Avec un peu de chance, ils trouveront un pauvre type pour jouer les parfaits coupables.
Some poor sod!
- Un pauvre type?
Oi. What did that poor sod do?
Et lui, qu'est ce qu'il a fait?
Poor sod.
Pauvre gars.
That's what my dad said. Poor sod.
C'est ce que mon père disait.
for I'm a poor cowboy and I know I've done wrong and lay the sod over me Adam.
Adam...
Poor sod.
Pauvre vieux.
Now they're a poor tribe of vagabonds living in sod huts... and trying to raise a few scrawny sheep.
Maintenant, c "est une pauvre tribu de vagabonds vivant dans des huttes... et essayant d" élever quelques misérables moutons.
- Poor sod.
Le pauvre!
Poor sod.
Pauvre type...
He's nothing special. Nothing special at all. Just a poor old sod on his own.
Il est exactement comme les autres, c'est un pauvre type qui est tout seul.
- Well, I'm no doctor, but I can't see the poor old sod lasting much longer.
- Je ne suis pas médecin... mais je ne peux pas m'imaginer que le pauvre bougre vive encore longtemps.
Oh, the poor, dear, old sod.
Le pauvre, vieux, cher bougre.
Poor little sod.
pauvre petit bougre.
Why shouldn't I take the poor little sod out for a meal?
Pourquoi ne pas emmener le pauvre gamin une fois au restau?
Yeah, poor messed-up sod.
Ouais, pauvre bougre.
Poor old sod.
Pauvre vieux.
You know I killed that poor, little sod.
Vous savez que j'ai tué ce petit con.
soda 90
soda pop 18
sodium 22
sod it 52
sodomy 27
sodom and gomorrah 17
sod off 69
poor things 42
poor me 46
poor baby 151
soda pop 18
sodium 22
sod it 52
sodomy 27
sodom and gomorrah 17
sod off 69
poor things 42
poor me 46
poor baby 151
poor girl 198
poor you 95
poor little thing 54
poor bastard 71
poor guy 284
poor little girl 16
poor little guy 27
poor thing 558
poor darling 44
poor fool 28
poor you 95
poor little thing 54
poor bastard 71
poor guy 284
poor little girl 16
poor little guy 27
poor thing 558
poor darling 44
poor fool 28
poor love 17
poor man 126
poor soul 53
poor chap 37
poor child 59
poor people 29
poor souls 24
poor creature 19
poor boy 107
poor kid 169
poor man 126
poor soul 53
poor chap 37
poor child 59
poor people 29
poor souls 24
poor creature 19
poor boy 107
poor kid 169