English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ P ] / Probability

Probability translate French

781 parallel translation
I'm moving within the accurate probability.
Je bouge à l'intérieur de cette probabilité exacte.
And that probability is exactly made by my hand.
Et cette probabilité est précisément Fabriquée de mes mains.
So how much percent of the probability to miss the broadcasting time?
quelle est la probabilité en pourcentage de rater l'heure de diffusion?
I'm asking what is the percentage of probability that I wouldn't cry without the medicine.
Je demande quel est le pourcentage de probabilité que je ne vais pas pleurer sans médicaments.
The probability that I wouldn't cry by taking the medication is 100 %.
La probabilité que je ne pleurerai pas en prenant des médicaments est de 100 %.
So, if we think about it's probability....
Alors si nous pensons à cette probabilité...
And in all probability I'll be very happy to give her to you.
Je serai très certainement ravi de vous l'accorder.
He says, "In your Christmas box, will in all probability be the vice presidency of this bank."
Il dit, "Sous votre sapin de Noël... vous trouverez, à ne pas en douter, la vice-présidence de cette banque."
Of course, it's a little outside probability, But you've done it so well that you make it seem absolutely real.
Naturellement, l'histoire est tout à fait irréaliste, mais vous l'avez si bien racontée qu'elle semble véridique.
You think I put myself in danger? In all probability you talked yourself into kingdom come.
Et l'enquête a prouvé que Czaka n'en parle pas un mot.
A few things speak against the probability of the story he thinks i'm a swindler!
Je doute de la véracité de cette histoire. Il me prend pour un menteur!
Do you know what the mathematical probability of that is?
Sais-tu quelle en est la probabilité?
Some secret hidden in her past in probability.
Elle cachait probablement un lourd secret.
And so, in all probability Emily Gaunt dressed in her mistresses finery, went off to some secret tryst.
Il est donc probable qu'Emily, portant les habits de sa maîtresse, allait à un rendez-vous galant.
But you will consider, gentlemen, if that is consistent with any reasonable probability.
Mais c'est à vous de décider, messieurs, si cela parait plausible.
Are we supposed to jeopardize the lives of everyone for children who in all probability are already dead?
Peut-on exposer tant de vies pour 2 * enfants... peut-être déjà morts?
That was very naughty of the count. - In all probability he had his reasons.
Ce n'est pas bien mais il avait sans doute ses raisons.
All evidence points to the probability that I, Donald Blake, am the murderer.
Toutes les preuves semblent indiquer que moi, Donald Blake, suis le meurtrier.
Unless this man is out of here by the end of the week you will not be in charge of this barracks, you will not be a sergeant you will in all probability be a permanent latrine orderly.
Compris? S'il n'est pas sorti avant la fin de la semaine, vous ne serez plus responsable de cette caserne, vous ne serez plus sergent, et vous serez sûrement un préposé permanent aux latrines.
In all probability Mr MacHardie is burning money.
Selon toute probabilité, M. MacHardie brûle l'argent.
Well, there's a strong probability a record of this hearing will be turned over to the district attorney's office for criminal prosecution.
Il y a de fortes chances que cela se rende au bureau du procureur pour un acte de poursuite.
Godzilla now reigns supreme... and will, in all probability, continue his march towards Tokyo... destroying everything in his path as he goes.
Godzilla a vaincu et va probablement... continuer sa marche sur Tokyo... en détruisant tout ce qui se trouve sur son chemin.
Tell me when and how will we wake up. What isthe probability, what certainty.
Dis-moi ce qui est certain, ce qui est probable.
Our hopes of recalling the 843rd Bomb Wing are quickly being reduced to a low probability.
Nos espoirs de rappeler la 843e Escadre Nucléaire sont rapidement réduits à une faible probabilité.
Probability. The law of averages.
La probabilité.
So, it is not merely a question of whether we go off in a vain search for food and in all probability starve to death.
Il ne s'agit donc pas juste de partir en vain à la recherche de nourriture et probablement mourir de faim.
- The law of probability, Kiley?
La loi des probabilités?
- No, sir. The law of probability is against me.
La loi des probabilités est contre moi.
They are, in all probability, lost. And just as short of water as we are.
Ils sont probablement égarés... et sont autant à cours d'eau que nous.
What defies probability is that none of them had a rational explanation for quitting.
Et aucun d'eux n'a d'explication rationnelle, pour abandonner.
There is a 90 percent probability of thundershowers commencing in late afternoon and continuing through the night with little prospect of clearing by morning.
Il y a 90 pour cent de chances d'orages débutant en fin d'après-midi, se poursuivant toute la nuit avec une possibilité d'éclaircies demain.
In this galaxy, there's a mathematical probability of three million Earth-type planets.
On estime que dans cette galaxie, les planètes comme la Terre sont au nombre de trois millions.
Probability is, he's responsible for the destruction of the Antares, which would indicate a total disregard for human life.
Il est probablement responsable de la destruction de l'Antares, ce qui indiquerait un manque de respect pour la vie.
They might be able to destroy this machine, but in all probability there are others waiting to attack us!
Ils pourraient peut-être détruire cette machine, mais d'autres doivent attendre d'attaquer.
Instead of restoring his health through the surgical operation, there is strong probability to drive him to death.
Si elle ne guérit pas, elle ira à la mort. Le chirurgien doit faire très attention.
- Ninety-eight percent probability.
- 98 % de probabilité.
There's always a precise probability mathematics might prove... mathematics might - -
Il y a toujours une probabilité mathématique précise... les mathématiques pourraient...
Computer probability projections are useless due to insufficient data.
Les probabilités sont impossibles à calculer par manque de données.
Mathematical hope. Potential gain divided by probability.
- C'est l'"espérance mathématique", le produit du gain par la probabilité.
With your hypothesis B, though the probability is slight, the possible gain is infinite.
Dans le cas de ton hypothèse B, la probabilité peut être faible, mais le gain est infini :
It's always infinite with Pascal. "Unless the probability of salvation is nil, since infinity times zero equals zero."
Dans le cas de Pascal, elle est toujours infinie, à moins que la probabilité de salut ne soit nulle, puisque l'infini multiplié par zéro égale zéro.
Yes, if I believe there's any probability and that the gain is infinite.
- Si je crois qu'il y a probabilité, et que le gain est infini.
What's a probability?
C'est quoi?
Strong probability... Repeat, strong probability exists that passenger DO Guerrero, seat assignment 23-A, may have an explosive device in attaché-type briefcase.
Forte probabilité, forte probabilité que le passager DO Guerrero, siège numéro 23-A, soit en possession d'explosifs dissimulés dans sa mallette.
Based on the revolutionary law of probability, this machine will tell us the precise location of the three remaining Golden Tickets.
Cet ordinateur nous révélera... l'emplacement exact des trois derniers... tickets d'or.
That the teapot goes on, you know. Because in all probability, I'm still talking And what you heard was a pause.
parce que très probablement, je serai en train de parler et ça n'était sans doute qu'une pause comme maintenant.
In all probability, the hearing in your left ear won't come back.
Il est très probable que votre oreille gauche ne récupère pas.
- Probability.997, Captain.
- À 997 chances sur 1000.
The probability of his presence on Motherlode is 81 %, plus or minus.53.
La probabilité de sa présence sur Motherlode est de 81 %, plus ou moins 0,53.
It is not outside the realm of probability.
Ce n'est pas une impossibilité.
For me the killer can be only one of two types : either a person who was seized by a sudden impulse and in all probability has no record or a sex maniac and in that case...
Il correspond soit à une personne qui a agi par pulsion, et qui donc, n'est pas fichée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]