Ru translate French
511 parallel translation
We came to Tokyo with the dream of living happily with you. Do you understand?
Nous sommes venus à rokyo avec le rêve de vivre heureux avec toi, ru comprends?
You've changed. Five years ago, you were frank and honest.
ru as changé, ll y a 5 ans, tu étais franc et honnête,
Ru... Rum? Oh.
Du rhum?
Like the angels sing And you hear the joyful hymn they chime
Comme les anges vocalísent ru entends l'hymneioyeux qu'íls entonnent
Let me tell you, Ru... Mrs. Gentry, you look like a million dollars.
Vous êtes belle comme un million de dollars!
They're building up, Rau-Ru, like a bonfire waiting for the torch.
Le feu couve, Rau-Ru.
- You done seen the big k'la, Rau-Ru?
T'as vu le grand Rau-Ru?
Then Rau-Ru, he gonna be king of Pointe du Loup.
Rau-Ru sera le roi de la Pointe du Loup.
I was about to get on a steamboat if it hadn't been for that Rau-Ru.
Sans ce Rau-Ru, j'embarquais.
Rau-Ru, come here.
Rau-Ru!
Good night, Rau-Ru. Good night.
Bonne nuit, Rau-Ru.
Oh, Rau-Ru, it's good to see you. We hear there's great trouble in New Orleans.
On dit que ça bouge à la Nouvelle-Orléans.
Go quick, Rau-Ru, before he gets word to the sheriff.
Va-t'en, avant qu'il ne porte plainte.
I put the sheriff and his hounds onto that Rau-Ru of yours.
Les chiens du shérif sont à ses trousses.
- Rau-Ru.
Rau-Ru.
Michele, Rau-Ru they all believed you were kind.
Michèle, Rau-Ru... Ils vous croyaient bon.
You'd always hate me, like Rau-Ru.
Vous me haïriez. Comme Rau-Ru.
If you see Rau-Ru, tell him this place is his. I put it in the records years ago.
Tu diras à Rau-Ru qu'il est ici légalement chez lui.
Now, go ahead and tell me about it, Rau-Ru.
Maintenant, dis ce que tu as à dire.
Excuse me, Rau-Ru, if I don't shy too easy.
Excuse-moi de ne pas avoir peur.
A man can't be afraid of something he's proud of. And believe me, Rau-Ru, I'm real vainglorious about you.
On ne craint pas ce dont on est fier, et crois-moi, je suis fier de toi.
Rau-Ru, I guess he felt he couldn't be free unless I was.
Rau-Ru. Il s'est libéré en me libérant.
All de time I got my little action with me, you know An'I ran t'ru those crap-shootin'polecats like winds thru the trees!
Tout le temps que j'avais à passer, j'ai rasé ces putois de joueurs de craps comme le vent dans les arbres!
Each carrying a b it Quantity in a small satch el U n dern eath their Ru by th roats.
Chacun en porte une quantité infime dans une petite trousse placée sous sa gorge rouge.
I RU N A STRING OF SU PERMARKETS
Des supermarchés?
YOU'RE GON NA RU N IT, MR. WE ISS?
Oui, Sally.
CORRY, WE DON'T MAKE THE RU LES. WE DELIVER SU PPLI ES AND PASS ON IN FORMATION.
On te ravitaille, on te relaie les informations.
I WANT TO STOP RU N NING.
C'est ici, chez moi.
I'VE BEEN LIVING AT A DEAD RU N, AND I WAS TIRED.
Rien n'allait pour moi et j'étais fatigué.
WELL, SHALL WE RU N TH ROUG H IT AGAIN, MISS?
C'est reparti pour un tour?
I'M NOT RU N NING A FEVER.
Je rai pas de fièvre.
ARMS H EAVY. LEGS LIKE RU BBER. SHORT OF WIN D.
Les bras en plomb, les jambes en coton, le souffle court,
THERE I GO, RU N NING DOWN THE STREET TRYING TO CATCH THAT BUS TO GLORY.
Me voilà, comme un fou je cours après le bus de la gloire.
SOMEBODY GOTTA TAKE YOU BY THE HAIR AND RU B YOUR FACE INTO THE WORLD
- Si, c'est arrivé. Tu dois comprendre.
NOW IF YOU'LL JUST RU N ALONG.
Maintenant, filez.
AND I'D BE GLAD TO RU BIT AGAIN.
- Je peux te faire un autre massage.
WHO IN THE NAME OF- -? WHAT DO YOU MEAN RU N NING THIS ANTIQU E IN FRONT OF AN APPROACHING AIRCRAFT?
Nom de Dieu, pourquoi piloter ce coucou si près de la base?
BECAUSE I WAS TRYING TO RU N AWAY. BECAUSE I WANTED SO DESPERATELY TO ESCAPE THAT I DID ESCAPE.
Je cherchais désespérément une issue.
HE'LL RU N INTO SOME TROU BLE. M E, WELL, I J UST... LING ER IN THE CLOU DS
Quant à moi, je vole tranquillement entre les nuages.
I WASN'T FIGHTING ANYONE! I WAS RU N NING!
C'est faux, je fuyais, je fuyais.
I WAS RU N NING! WHEN THE GERMANS CAME AT US, I LEFT HIM UP THERE TO DIE.
Quand les Allemands sont arrivés, je me suis enfui.
NOW, AS A RU LE, WE'D HAVE SPLIT UP BUT ON THAT DAY, WE WERE FLYING TOGETHER
Contrairement à notre habitude, nous sommes restés groupés.
It's just a "beep", not a "tra-la-la-la".
II fait "pi-pi", pas "chu-ru-lu-lu-lu".
Oh, this is Rau-Ru. Perhaps you've heard of him?
Vous connaissez Rau-Ru?
- Oh, Rau-Ru.
Rau-Ru!
- I'll call Rau-Ru.
J'appelle Rau-Ru.
IT'S BEEN A LONG TIME S I NCE I'VE SEEN A RU M BLE SEAT.
Une banquette de spider?
WHO'S RU N NING THE PICTURES? !
Qui est là?
YES, ON THE RU N, G ENTLEM EN, IF YOU DON'T MIND.
Absolument.
WOULD YOU LIKE ME TO RU B YOUR BACK, DARLING? YOU JUST F IN ISH ED RU BBING MY BACK.
Tu viens de le faire.
THERE WAS NOTHING THERE. YOU TRYING TO RU N US OFF THE ROAD OR SOMETHING?
Vous essayez de nous tuer?