Seven days translate French
1,243 parallel translation
My cousin pounded into town and life's gone from heaven to hell in seven days.
Mon cousin a débarqué et ma vie est devenue un enfer en sept jours.
Parliament has passed the Prevention of Terrorism Act... which allows terrorist suspects to be held by police for up to seven days.
Une Loi Anti-Terroriste a été votée permettant à la police de prolonger une garde à vue... 7 jours.
Seven days. Geez.
7 jours...
Seven days. No difference.
Aucune différence.
We can hold you for seven days and seven nights without charging you.
On peut te garder 7 jours sans t'inculper.
It permits us to hold suspected terrorists... for a period of up to seven days.
Une garde à vue pouvant aller jusqu'à 7 jours.
- They terrorized me for seven days.
- Sept jours, ils m'ont terrorisé, ont menacé de tuer mon père.
When you're a worker, it'rains stones'seven days a week.
Quand t'es un ouvrier, il pleut des pierres 7 jours sur 7.
Arrest Iron Monkey before seven days are up.
Tu as sept jours pour arrêter Singe de Fer.
Anyway, Trimeton, one shot daily for seven days.
Trimeton, une piqûre pendant 7 jours.
They begin tapping the core of this moon in seven days.
Les opérations d'extraction commencent dans une semaine.
The next seven days should prove illuminating.
Les sept prochains jours vont beaucoup nous apprendre.
- In seven days we'll be back.
- On revient dans sept jours.
From the patent decomposition of the body and water temperature of 72 degrees it is estimated the deceased has been in the water for a period of seven days.
Vu l'état de décomposition du corps... et la température de 22 degrés C de l'eau... j'estime que le cadavre... était dans l'eau pour une période de sept jours.
You claim they come to life within seven days of burial.
Ils se réveilleraient sept jours après l'enterrement.
My guys are working 12-hour shifts nearly seven days a week.
Mes hommes font les trois huit quasiment sept jours sur sept.
My guys are working 12-hour shifts nearly seven days a week.
Oui, comme nous tous.
Cardassian records clearly indicate that a Kira Nerys was held at Elemspur for, uh... seven days.
Les dossiers cardassiens indiquent qu'une certaine Kira Nerys y a été détenue une semaine.
At least seven days.
Au moins sept jours.
- Hello? - Seven days here is seven days too long! - Hello!
Sept jours ici c'est sept jours de trop.
- You can't stay in this country for more than seven days.
On ne peut pas rester ici plus de sept jours.
Unless $ 5 million is transferred to the following account in seven days, I will capsize five Ellingson tankers.
Si 5 million $ ne sontpas déposés sur le compte en banque suivant dans 7jours, je coulerai cinq pétroliers Ellingson.
Come back in seven days... and we should have the results of your tests, okay?
Reviens dans sept jours... et on devrait avoir les résultats, ok?
Seven years is too little for some, seven days is enough for others.
Parfois, sept ans ne suffisent pas alors que sept jours peuvent...
Bernard gave me seven days leave.
J'ai 7 jours de permission.
There will be blood throughout the whole of Egypt for seven days.
L'Égypte entière baignera dans le sang pendant sept jours.
Before seven days have passed, this plague will be only memory.
Avant que sept jours ne soient écoulés, cette plaie ne sera qu'un souvenir.
Seven days.
Sept jours.
- Why? Why seven days?
- Pourquoi sept jours?
- Give him seven days.
- Donnez-lui sept jours.
I said seven days, Miriam, and seven days it's been.
J'ai dit sept jours, Miriam, et sept jours ont passé.
We have waited the seven days.
Nous avons attendu sept jours.
God says she must be shut out of the camp for seven days... after which time she may be brought in again.
Dieu dit qu'elle doit rester hors du camp pendant sept jours. Ensuite, elle pourra revenir.
We're on call 24 hours a day, seven days a week, busting our butts for Earth and now they want to charge us for an extra five square feet?
On est de garde 24 heures sur 24, on se crève pour la Terre... et ils veulent nous faire payer pour 0,5 m en plus?
Since I have only seven days to live, I thought I would return home to put my affairs in order before the end.
Comme je n'ai plus que sept jours à vivre, je rentre chez moi... pour mettre mes affaires en ordre avant la fin.
Seven days ago, one of our best people was murdered... on his way back from an intelligence gathering operation in Syria Planum.
Il y a une semaine, l'un de nos meilleurs éléments a été tué... en rentrant d'une opération de renseignements sur Syria Planum.
In the last seven days, we have lost contact with our holdings in that sector.
Cette semaine, on a perdu tout contact avec nos gardes dans ce secteur.
Eddie, you've been in there for seven days.
Eddie, tu es là-dedans depuis 7 jours! Qu'est-ce que tu fais?
They last a good seven days.
Ca dure une bonne semaine.
Go to seven days if you absolutely have to, but no longer than that.
Jusqu'à 7 jours, s'il le faut, mais jamais plus longtemps.
There's bitterness and resentment in here, seven days a week, 24 hours a day, 365 days a year.
Tout n'est qu'amertume et colère ici, sept jours sur sept, 24 heures sur 24, 365 jours sur 365.
'For seven days and nights I sailed without sighting land.
je fis voile sans voir terre à l'horizon.
You know, Vera deserves more than three shows a day, seven days a week.
Vera mérite mieux que trois numéros par jour, sept jours sur sept.
But I did not expect to lose all our kin. Our elders would not have approved, since we would have needed to keep three days of mourning, and wait another seven, another forty and another year.
On a décidé... de se marier sans l'autorisation des aînés.
We've only been taking the same train every day for one year, seven months and 13 days.
Nous prenons le même train tous les jours depuis... un an, sept mois et treize jours.
Master told me to kneel for seven days as punishment.
- Non.
We want you to kind of lean against a doorjamb for seven to 10 days. See how that feels. "
Appuyez-vous contre la porte durant 7 à 10 jours pour voir ce que ça donne. "
The seven-year anniversary of that accident is in three days.
Le septième anniversaire de l'accident est dans trois jours.
Seven 23-hour days full of fun and adventure.
Sept jours de 23 heures pleins de joie et d'aventure.
And as for me... the seven extraordinary days of Apollo 13 were my last in space.
Quant à moi, Ies sept incroyables journées d'Apollo 13 furent mes dernières dans l'espace.
- Happy golden days of yore - Seven bow ties, I bet.
Sept nœuds papillons, je parie.
seven days a week 35
days 2668
days left 44
days ago 298
days remain 20
days a year 35
days now 26
days later 66
days a week 26
days and 46
days 2668
days left 44
days ago 298
days remain 20
days a year 35
days now 26
days later 66
days a week 26
days and 46
seven 3061
seventeen 198
seventh 49
seven of nine 38
seventy 282
seven o'clock 59
seven hundred 20
seven seconds 28
seven years old 38
seven years ago 127
seventeen 198
seventh 49
seven of nine 38
seventy 282
seven o'clock 59
seven hundred 20
seven seconds 28
seven years old 38
seven years ago 127