Shake hands translate French
1,036 parallel translation
Shake hands. No more of this nonsense.
allons, plus de ces betises!
You're not supposed to shake hands with a left hand.
On n'est pas censé serrer la main avec la main gauche. Je suis désolé.
Boys, I want you to shake hands with Mr. Sarto.
Les gars, je vous présente M. Sarto.
I see no reason why we shouldn't shake hands on it now.
Autant se serrer la main tout de suite.
Nothing, just skipped out a minute to shake hands.
Rien, je passais juste te dire bonjour.
Johnny, shake hands with my brother-in-law.
Johnny, serre la main de mon beauf.
Let's shake hands. Come.
Serrons-nous la main.
Glad to see you. I can't shake hands. I've been cleaning fish.
Je vous serre pas la main, j'ai vidé du poisson.
Nice little Pard. Nice little boy. Shake hands?
Gentil Pard!
No need for us to shake hands.
Pas la peine que nous nous serrions la main.
Eddie let's shake hands and call it quits.
Eddie, restons bons amis et tenons-en-nous là.
Let's shake hands on it!
Serrons-nous la main là-dessus!
Well, they shake hands.
Il serre la main de la femme.
Son, shake hands with Matt Lashan.
Mon garçon, je vous présente Matt Lashan.
- I want to shake hands with you, Tod.
- Je voudrais te serrer la main, Tod.
Now, there's a face I always like to shake hands with.
Un visage dont j'aime à serrer la main!
Shake hands with a successful playwright.
Serrez la main d'un dramaturge célèbre.
Mr. Pinks, I'd like to shake hands with you. - Why?
M. Pinks j'aimerais vous serrer la main.
I want you to shake hands, go to your corner and come out fighting.
Serrez-vous la main, et regagnez votre place.
Now, shake hands and come out fighting with the bell.
Serrez-vous la main.
Shake hands and go to your corner and come out punching. - Watch yourself.
Serrez-vous la main, allez dans votre coin et sortez-en pour cogner.
Swede, shake hands with the new Joe Bascopolous.
Où vas-tu, Joe? - Chercher de l'argent en ville.
Come on, shake hands fair and square, I dare you.
Je vous mets au défi de me serrer la main loyalement.
Well, it's the first time a sheriff ever wanted to shake hands with me.
C'est la 1ère fois qu'un shérif veut me serrer la main.
- He heard you say "shake hands."
- Il a entendu "serrer la main".
I'll shake hands, sir.
Je vous serrerai la main.
Oh, you'll shake hands?
Oh, vous me serrerez la main?
Pop Candless, shake hands with Sam Slade.
Pop Candless, voici Sam Slade.
If it's the same to you, I'd... I'd rather shake hands with Mr. Buffalo Bill.
Si ça ne vous dérange pas, je préfère serrer la main de M. Buffalo Bill.
They do say two six-foot men could shake hands across the street, sir.
2 hommes d'1 m 80 se serrent la main d'un côté à l'autre.
They say that two six-foot men couldn't shake hands across that bed.
2 hommes d'1 m 80 ne se touchent pas la main d'un bord à l'autre.
Boys, shake hands with Hinky Dinky Truesmith's boy, Woodrow.
Les gars, serrez donc la main de Woodrow, le fils de Hinky Dinky Truesmith.
Yes, Tarzan, but this telescope brings them so close. - You can almost shake hands with them.
Mais avec le télescope, tu peux presque leur serrer la main.
Is this the Giovanni Polda who resigned from the royal academy... rather than shake hands with Mussolini?
Vous êtes bien le Polda qui a préféré quitter l'académie, plutôt que de serrer la main de Mussolini?
The boys shake hands and go to the right.
Les garçons vont à droite.
Shake hands!
Marché conclu!
Untie me, that I may shake hands with my old friend.
Détachez-moi, que je puisse serrer la main de mon vieil ami.
So, without more circumstance at all, I hold it fit that we shake hands and part.
Donc, sans plus parler, séparons-nous.
A nice thing to do would be to go over and shake hands with Robbins.
Ce serait gentil d'aller serrer la main de Robbins.
People don't just come up and shake hands with him. They're up there with a light in their eyes.
Les gens qui viennent lui serrer la main ont une lueur dans les yeux.
Bobby, shake hands with Mr. Smith.
- Bobby, serre la main de M. Smith.
We used to shake hands quite a lot.
On se serrait la main pas mal!
Don't you even want to shake hands?
On ne se serre même pas la main?
Let's shake hands and that the fight begins.
Serrons-nous la main et que la lutte commence.
You'd think it was me getting married, my hands shake so.
Mes mains tremblent comme si j'étais la future mariée.
Shake hands, maybe. That's all.
Que tu lui serres la main.
May I shake your hands, a brilliant idea.
Bravo. Quelle idée de génie!
Well, don't you shake hands with a Johnny reb?
Tu serres la main a un Johnny Reb?
Shake hands with...
Je vous présente le caporal Candida.
Let me shake both your hands.
Les deux mains!
Shake hands with my friend, Krause.
Voici mon ami Klaus.
handsome 790
hands 577
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31
hands up 935
hands where i can see them 140
hands on your head 187
hands behind your back 288
hands 577
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31
hands up 935
hands where i can see them 140
hands on your head 187
hands behind your back 288
hands above your head 53
hands behind your head 136
hands down 114
hands on your heads 24
hands in 40
hands on the wall 18
hands on the table 23
hands where i can see' em 44
hands where we can see them 33
hands on the car 22
hands behind your head 136
hands down 114
hands on your heads 24
hands in 40
hands on the wall 18
hands on the table 23
hands where i can see' em 44
hands where we can see them 33
hands on the car 22
hands over your head 24
hands where we can see' em 20
shakespeare 192
shake 151
shake it 153
shake it up 26
shake it out 92
shake it off 106
shaken 35
shake my hand 24
hands where we can see' em 20
shakespeare 192
shake 151
shake it 153
shake it up 26
shake it out 92
shake it off 106
shaken 35
shake my hand 24