English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / She thinks

She thinks translate French

6,250 parallel translation
- But she thinks you did.
- Mais c'est ce qu'elle pense.
She thinks I'm okay.
Elle croit que je vais bien.
She thinks I should get back on the horse.
Elle pense que je devrais me remettre en selle.
Or at least she thinks she's telling the truth.
Ou du moins, elle le croit.
She thinks she has malaria and is dying.
Elle pense qu'elle a la malaria et meurt.
She thinks she's in the clear, but there's one person who can link her to my father's frame-up.
Elle pense avoir raison, mais il y a une personne qui peut la relier au nom de mon père.
She thinks A is back and she's one text away from being turned into the police.
Elle pense que A est de retour et elle est à un message près de se tourner vers la police.
She thinks this is a good idea.
Elle pense que tout ça est une bonne idée.
And I know she thinks I'm a manipulative jerk, but let's be honest, she tends to see the worst in people.
Et je sais qu'elle pense que je suis un connard manipulateur, mais soyons honnêtes, elle a tendance à voir le pire chez les gens.
She thinks I'm some kind of sexual deviant.
Elle pense que je suis une sorte de détraqué sexuel.
She thinks I'm still in love with Lyndsey, which I'm not, but she doesn't believe me.
Elle pense que j'aime toujours Lyndsey, ce qui n'est pas le cas, mais elle ne me croit pas.
She thinks she's crazy.
Elle se croit folle.
Jane brought it to me because she thinks I'm some kind of whiz with the stain removal.
Jane me l'a apporté parce qu'elle pense que je suis une sorte de magicienne d'enlevage des tâches.
She thinks the two of you are involved.
Elle pense que vous êtes ensemble.
She'll see this trade as a rip-off if she thinks you took out one of our guys.
Elle verra cet échange comme une arnaque si elle pense que vous retenez un des nôtres.
She thinks we're gonna pay for it through our parents'inheritance.
Elle pense qu'on va payer ça grâce à l'héritage de nos parents.
- YES. BUT NOW SHE THINKS SHE'S BETTER BECAUSE SHE WORKS FOR THEM.
Mais maintenant elle pense qu'elle est meilleure car elle travaille pour eux.
She thinks she has the real dagger.
Elle pense avoir la vraie dague.
She thinks silence is bravery, not stupidity.
Elle pense que le silence est signe de courage, et pas de l'idiotie.
She also sometimes acts before she thinks.
Elle agit aussi parfois avant de penser.
Dad, she thinks you hate music.
Papa, elle croit que tu hais la musique.
You know she thinks you're a nerd.
Tu sais qu'elle pense que tu es un intello.
If she thinks I'm finished with keeping it real,
Si elle croit que j'en ai fini avec la sincérité,
She thinks you're a friggin'nuisance.
Elle pense que tu es un poids.
Danny, she thinks all I care about is sex.
Pour elle, je ne pense qu'au sexe.
Stuck in. What if she thinks I'm awful, like, I'm pathetic or summat?
Et si elle pense que je suis horrible, pathétique ou quelque-chose?
She thinks papa is on a trip.
Elle pense que papa fait un voyage.
She thinks I'm too Jersey.
Elle pense que je fais trop provincial.
She thinks otherwise.
Elle a un autre avis.
She says she thinks you're having drugs.
Elle se demande si tu te drogues.
And she thinks she's going to flunk your class.
Et elle pense qu'elle va échouer votre matière.
She thinks you don't find her attractive.
Elle pense que tu ne la trouves pas séduisante.
She thinks she's slick.
Elle se croit maligne.
She thinks she's gonna put one over on us.
Elle croit qu'elle va nous avoir.
She thinks that the guys who dragged him off want the egg.
L'oeuf? Je croyais qu'elle s'en était débarrassée.
Rebecca Pine thinks Chester's Mill can't sustain itself for much longer, and she and Jim want to use the census to decide who lives and who doesn't.
Rebecca Pine pense que Chester's Mill ne pourra subvenir à ses besoins plus longtemps, et elle et Jim veulent utiliser le recensement pour décider qui peut vivre ou non.
Maybe she's given him confidence to say what he really thinks and not to sit there in silence listening to a thousand things he disagrees with.
Elle lui permet peut-être de dire ce qu'il pense vraiment, au lieu de se taire en entendant l'inverse de ses principes.
Oh, she probably thinks we're idiots, that's why.
Elle doit nous prendre pour des idiots, voilà pour quoi.
Your grandad thinks I'm batty, of course, but I think she's nesting.
Ton grand-père pense que je suis toquée bien sûr, mais je pense qu'elle se prépare à accoucher.
- Look, I know that Cat thinks that I had something to do with Heather's kidnapping, but you got to talk to her, because she doesn't have all of the facts...
- Écoutes, Je sais ce que Cat pense que j'avais quelque chose à voir dans le kidnapping d'Heather, mais tu dois lui parler, parce qu'elle ne connait pas tous les faits.
Now she probably thinks I can't even support you.
Elle doit penser que je ne gagne pas assez.
Rebecca Pine thinks Chester's Mill can't sustain itself for much longer and she and Jim want to use the census to decide who lives and who doesn't.
Rebecca Pine pense que Chester's Mill ne survivra pas longtemps. Elle et Jim vont utiliser le recensement pour choisir qui vivra ou pas.
Instead, she probably thinks it's the lunatic who's posing as her father.
Au lieu de ça, elle pense C'est le fou qui se fait passer pour son père.
Because she is a perverse child who only thinks of herself.
Parce que c'est une perverse qui ne pense qu'à elle même.
Mom thinks she's ready to leave the sanitarium.
Maman pense qu'elle est prête à quitter l'hôpital psychiatrique.
Kristen still thinks she can get you fired.
Kristen pense toujours qu'elle peut vous faire virer.
So, he thinks she'll favour good to soft ground, eh?
Alors il pense qu'elle sera meilleure sur terrain mou, hein?
And these people, they've worked very hard to see her dead and, now the world thinks she is, they'll want her to stay that way.
Ces gens, ils font le maximum pour la voir morte, le monde pense qu'elle l'est, ils ne veulent pas que cela change.
The trouble is, the farmer's wife, Mrs Drewe, she just thinks I'm a nuisance.
C'est la femme du fermier, Mrs Drewe, qui pose problème. Elle me trouve pénible.
He thinks she killed herself for him.
Il pense qu'elle s'est tuée pour lui.
Thinks she's a gringa.
Elle se croit blanche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]