Sleep tight translate French
588 parallel translation
Sleep tight.
- Dors bien.
Sleep tight.
Dors bien.
Sleep tight.
Dormez bien.
Manhattan babies don't sleep tight
Les filles de Manhattan dorment mal
Sleep tight, baby
Dors bien, chérie
Sleep tight
Dors bien
♪ Sleep tight, my love
Dors bien, mon amour
- Sleep tight.
- Dors bien.
Sleep tight.
Un doux repos.
Well, sleep tight.
Eh bien, dormez bien.
Here, wait. Why don't you wet your whistles. It will make you sleep tight.
Sifflez-en un ou deux, vous dormirez comme des bébés comme des bébés
- Sleep tight. - Yes, ma'am.
Dormez bien.
- Goodnight, sleep tight, wake up sober.
- Bonsoir, ne buvez pas trop!
Sleep tight, rest easy and come out fighting.
Se reposer pour reprendre le combat.
Sleep tight.
Bonne nuit.
- Sleep tight, honey.
- Dors bien, chérie.
She's the angel voice... that bids you good night... kisses your cheek... whispers, "Sleep tight."
C'est la voix d'ange qui vous souhaite une bonne nuit. Elle vous embrasse sur la joue... et murmure "Dors bien".
Night, sleep tight.
Dors bien.
Sleep tight and sweet dreams.
Dors bien et fais de beaux rêves.
Now I'll make you a nice cup of chamomile and you'll sleep tight.
Je vais te faire une bonne tasse de camomille et tu vas aller au lit.
Sleep tight and don't let the bedbugs bite.
Dors bien, et ne te fais pas piquer par les punaises.
Sleep tight, and let's dream of mountains of gold.
Dormons à poings fermés et rêvons d'une montagne d'or.
Sleep tight.
Bonne nuit. Dormez bien.
Dolores, you sleep tight, you hear?
Dolores, dors bien, OK?
Sleep tight, dear.
Bonsoir, chéri.
Sleep tight.
Endors-toi.
- See you, and sleep tight.
- Bonne nuit.
"Good night, sleep tight, don't let the bedbugs bite."
Bonne nuit, dors bien, ne laisse pas les punaises te dévorer.
♪ Sleep tight, my someone ♪
Dors bien mon quelqu'un
♪ Sleep tight, my love ♪
Dors bien mon amour
Sleep tight, little creatures.
Dormez les chéris.
Sleep tight, my darling.
Fais de beaux rêves, ma chérie.
Sleep tight.
Fais de beaux rêves.
You sleep tight and undisturbed, I hope.
Faites de beaux rêves.
Sleep tight and don't let the bedbugs bite.
Bonne nuit, sans punaises.
Well... sleep tight and don't let the bed bugs bite.
Dans ce cas... dors bien et ne laisse pas les punaises te piquer.
Sleep tight.
Faites de beaux rêves.
Curfew time. Sleep tight. 1 5 minutes from now to curfew.
L'extinction des feux se produira dans 15 minutes exactement.
Sleep tight, boy. Sleep tight.
Dors vite, mon garçon, dors vite.
Sleep tight. Good night, Grandpa.
- Dors bien.
Sleep tight, don't let the bedbugs bite.
Dors bien et fais de beaux rêves.
Sleep tight, grandpa!
Dors bien grand-père!
You can sleep tight, tonight.
Vous pourrez dormir tranquille ce soir.
Sleep tight, Papa Doc.
Dors bien.
- Sleep tight, honey.
- Bonne nuit, ma chérie.
- Sleep tight, Mom.
- Bonne nuit, maman.
Sleep tight :
Dormez bien.
Sleep tight.
Dors bien. C'est gentil de la part de Cliff.
Sleep tight, kids.
Dormez bien.
Sleep tight now.
Allez, fais un gros dodo.
Sleep tight.
Je suis le général Barker.
tight 253
tighter 133
tighten up 25
sleep 809
sleeping 246
sleepy 100
sleepover 18
sleepyhead 101
sleep now 54
sleep with me 18
tighter 133
tighten up 25
sleep 809
sleeping 246
sleepy 100
sleepover 18
sleepyhead 101
sleep now 54
sleep with me 18