English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ S ] / So there you are

So there you are translate French

1,479 parallel translation
- -So there you are!
- C'est là que tu es, toi?
So there you are.
Ainsi là vous y êtes.
So there you are.
Alors, voilà.
'Oh really, could you, my friend and he said'yes','show me', and this is right in the dressing room, mind you, so there he did it, and I said'you sir, are no Peter O'Toole, put it back in your pants, darling'.
Oh, vraiment, vous pourriez, mon ami? Et il a dit oui. Montrez-moi.
You're at 10 cm, their heads are down so there's no reason to do a C-section...
Le col est à 10 cm et ils se présentent bien donc, pas besoin de césarienne.
You've been giving us so much attention, there are many people.
Vous êtes si attentive à nous, alors qu'il y a tellement de monde.
There are none so blind as those who will not see, but you will see.
Ca ne devrait pas exister des personnes autant aveugles, mais vous verrez.
There you are. I've been so worried about you.
tu es Là, je me suis inquiété.
There are so many things I want to talk to you But I can find the words.
Il y a tant de choses dont je voudrais te parler... mais je ne peux trouver les mots.
You know, I don't know why we had to tent up outside of town when there are so many fine houses with big corn-husk beds just sittin'empty.
Pourquoi on campe hors de la ville, quand il y a tant de maisons vides et des lits matelassés?
There are no turns, so you can't get lost. Just keep walking.
C'est tout droit, tu ne peux te perdre.
The eraser guys are coming, so what if you take me somewhere else, somewhere where I don't belong, and we hide there till morning?
Les effaceurs vont venir. Emmène-moi ailleurs. Dans un endroit où je n'ai pas ma place.
Numbered, so you can see there are ten.
En chiffre. Comme ça, on comprend que c'est dix.
There are so much that I should learn from you, Major
Je ne risque pas d'arriver à la cheville du Major.
There are so many buildings in Mumbai named after you
Il y a tellement de batiments qui portent votre nom
So... i was wondering if... are you there?
Alors... Je me demandais si... Oui?
There's a song on every lip, everything appears dazed... so why are you and I quiet and speechless?
Il y a une chanson sur chaque lèvre, tout apparaît stupéfié ainsi pourquoi vous et moi sommes calmes et muets?
There are people who do not understand feelings... so how will you ever reason with them?
Il y a les gens qui ne comprennent pas les sentiments, alors comment raisonner avec eux?
Oh, Henrietta, there are evil things out there in the world and you're such an innocent so pure and untarnished, like a little angel.
Il y a tellement de choses méchantes dans le monde. Tu es si innocente, si pure et intacte, comme un petit ange.
So how are you doing over there?
Comment ça va là-bas?
Those men you speak of are my masters. ... so I can't allow you to go there.
J'ai été engagé par ces gens, alors je ne peux te laisser passer.
There are so many things you could never understand.
Il y a tant de choses que tu ne pourras jamais comprendre.
Why are there so damned many? You nine guys!
Bordel, pourquoi vous êtes autant?
There's times when pencil cases are filled with stuff, so if you open this and take this out,
Parfois, les boîtes à crayons sont remplies de trucs. Alors si vous ouvrez ça et que vous enlevez ça...
Boss, fruits and an air-conditioned room are prepared in the opposite building. So you can view the scene comfortably there.
Nous avons aménagé une salle climatisée en face pour que vous puissiez suivre le spectacle.
Well, there are two of us here and you're only addressing my colleague, so...
Nous sommes deux ici et vous vous adressez seulement à ma collègue, alors...?
So you know him. There are two kinds of clowns :
Donc vous le connaissez.h il y a 2 sortes de clowns :
Well, i have a great deal to say to you, but there are time constraints, so I'll summarize the first ten pages.
Bien. J'aurais énormément de chose a te dire mais vus que le temps nous manque je vais resumer au 10 premières pages - Ok.
There are so many things I wish I could undo, but most of all I know that I should've never come to you in the first place.
Il y a tant de choses que j'aimerais défaire, mais surtout, je sais que je n'aurais jamais dû venir vous voir en premier lieu.
Ephram and I are both applying to Colorado AM as a safety which you know anyone with a pulse could get in there so...
Ephram et moi avons fait une demande pour Colorado AM pour être sûr, car tu sais que n'importe qui avec un pouls pourrait y entrer, alors...
There are so many variations, and, you know, you never know what the next phrase is gonna be.
Il y a tellement de variations, et, tu sais, tu ne sais jamais de quoi la prochaine phrase sera faite.
They were in there making a fool of him. Why are you being so judgmental?
- Tu es trop moralisatrice.
"Polly, do you think there are things so bad you'd be better off dead..."
"Polly, crois-tu qu'il y a des choses si mauvaises qu'il vaudrait mieux mourir..."
So you neglect him most of his life, I'm out of the house a week, and there you are?
Tu le négliges presque toute sa vie, je pars de la maison une semaine, et te voilà?
There you are. I was getting so nervous.
Je commençais à me faire du souci.
Kelso, just so you know, Bob was in there an hour ago, so you are, like, covered in hot, bubbly Bob.
Bob était dedans tout à l'heure, alors tu es... couvert de chaudes bulles de Bob.
There are plenty out there who mean harm, so don't you be afraid to use it.
Il y a des tas de gens prêts à faire le mal, alors n'aie pas peur de t'en servir.
So are you working on the computer there?
Tu travailles sur l'ordinateur?
Do you think there are good people and bad people, or... do you think life gets so hard sometimes, good people have to do bad things?
Tu crois qu'il y a... des gens bien et des gens pas bien, ou... que si ça devient trop dur, les gens bien peuvent faire du mal?
there are still so many out there who despise you.
Ils sont encore si nombreux â te mépriser.
There are so many other women that you could go out with.
Il y a tant d'autres femmes que tu pourrais fréquenter.
There are so many of you.
Vous êtes si nombreux.
Why do you worry about something that can kill you in 10 years? When there are so many things that can kill you today.
Pourquoi avoir peur de ce qui peut te tuer dans dix ans, alors que tant de choses peuvent te tuer aujourd'hui?
So are you at all concerned there's some wacko trying to get you?
Tu te fiches qu'un taré veuille ta peau?
The thing is that there is no manual for how to cope with fame, so you'll get some otherwise likeable young person who has done one good comic book, one good film, one good record, who is suddenly told that they are a genius
Mais il n'existe pas de manuel pour être célèbre, alors vous avez un jeune sympathique qui a fait 1 bonne BD, 1 bon film ou 1 bon disque et on lui dit que c'est un génie ;
Why are you always so happy? What is there to smile about?
Pourquoi es-tu toujours aussi joyeux?
But, unfortunately, it's going to be difficult for me to get it myself, so perhaps you could ask the people who are listening on that walkie in there if they could get it for me, all right?
Malheureusement, il m'est difficile de la prendre. Vous pourriez demander à ceux qui nous écoutent de le faire pour moi.
And just as your world governments fear a nuclear device falling into the hands of savages, so there are powerful interests in heaven who regard you and that book with the same concern.
Tout comme les Etats craignent que des sauvages s'emparent d'un engin nucléaire, il y a aussi au ciel de puissants intérêts qui te craignent avec ce livre.
There are so many things you don't believe in, Arav
Il y a tant de choses auxquelles tu ne crois pas, Arav
The girls there are so hot you cannot believe it.
Ces filles sont trop bonnes, je vous le dis.
So are there any events or anything about caving that you regret?
Y a-t-il des événements ou des choses concernant la spéléo que tu regrettes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]